BlogGuía LSP: todo lo que necesitas para crear tu nicho próspero

Guía LSP: todo lo que necesitas para crear tu nicho próspero

Esta guía LSP, inspirada en el concepto «especializarse para prosperar», proporcionará a su empresa de servicios lingüísticos los pasos que debe seguir para tener éxito en un nicho lucrativo.

Jean-Luc SaillardSmartcat
7 min de lectura
Copiar

Prueba Smartcat

Descubre cómo tu equipo puede traducirlo todo a todos los idiomas que hablan tus clientes.

Reservar una demo

Iniciar prueba gratuita

Sin tarjeta de crédito - prueba de 15 días

Antoine Rey, director de ventas y marketing de Venga Global, cree que los proveedores de servicios lingüísticos deben especializarse para prosperar. Al centrarse en sectores o tipos de contenido específicos, se puede mejorar el reconocimiento de la marca y la calidad de los servicios.

Antoine cuenta con 20 años de experiencia en los sectores de la traducción/localización y las pruebas de software. Hablamos con él sobre el enfoque de Venga respecto a la especialización y las medidas concretas que pueden adoptar otros proveedores de servicios lingüísticos para dirigirse a un nicho específico y mejorar los servicios que ofrecen.

Empieza por donde tienes ins.

Los LSP suelen basar sus especialidades en la trayectoria de su fundador o de sus altos directivos. Por ejemplo, el director ejecutivo de Venga, Kåre Lindahl, tiene una amplia experiencia en el sector de los recursos humanos y la empresa comenzó como un departamento interno de PeopleSoft y, posteriormente, cuando PeopleSoft fue adquirida, de Oracle. Ahora, como empresa independiente, Venga aprovecha la experiencia y la red de contactos de sus empleados y traductores para prestar un mejor servicio al sector de los recursos humanos. Ya sea por la trayectoria de su equipo directivo o de sus traductores, cree su perfil de cliente ideal (ICP) basándose en lo que sabe y hace bien. Antoine le dice a su equipo de ventas que se ciña a su ICP, «porque la probabilidad de que consigamos ese negocio fuera de [él] es muy baja. Así que perderíamos un tiempo y un dinero muy valiosos». «Si me adentro en el sector del hardware —NetApps, Ciscos o Dells—, me enfrentaré a una competencia feroz y a precios comoditizados, con gente que lo hace muy, muy bien», afirma Antoine. «Mis posibilidades de entrar en algunas de esas empresas serán muy limitadas, a menos que me centre en un tipo específico de contenido o servicios, como el marketing de contenidos y el SEO. Dentro de nuestro ICP, contamos con excelentes casos de éxito de clientes y con los sólidos conocimientos de nuestro equipo y traductores en todos los contenidos, lo que aumenta nuestra credibilidad y capacidad para conseguir nuevos negocios».

Ofrecer múltiples especialidades relacionadas.

Según Antoine, tener un solo nicho no es suficiente cuando se trata del potencial de crecimiento. «Creo que limitarse a un solo ámbito es demasiado restrictivo, y uno puede llevar a otro. Pero hay que encontrar los denominadores comunes en los que se va a ser más fuerte». Aunque el nicho principal de Venga son los recursos humanos, también trabajan en las plataformas de productividad de software y el mundo de los desarrolladores, las ciencias de la vida, el ámbito jurídico, el comercio electrónico y el sector minorista online. Sin embargo, abordan estas diversas industrias a través de los departamentos y áreas de servicio que mejor conocen: recursos humanos, comunicación corporativa, multimedia, aprendizaje y desarrollo, marketing de contenidos y localización de software. Estos son los denominadores comunes de Venga. Con cada especialización que ofrecen, su objetivo es convertirse en la empresa de referencia en esa área. Esto requiere un enfoque holístico del marketing.

«Estamos trabajando con varias empresas de RR. HH. en el ámbito de las plataformas de software», explicó Antoine. «Asistimos a eventos avanzados en ese ámbito. Escribimos entradas de blog sobre ese ámbito. Hemos elaborado nuestros casos prácticos y nuestras historias de éxito en torno a ese ámbito, y ahora somos conocidos en esos círculos. Así que ahora nos hemos expandido a otros 10 o 15 clientes en ese ámbito».

Considera la posibilidad de entrar en nuevos nichos de mercado.

La expansión a nuevos mercados no es solo un problema de ventas y marketing. Cuando te especializas en un determinado sector o tipo de contenido, toda tu cadena de suministro debe estar especializada: desde los vicepresidentes hasta los gestores de proyectos y los traductores. Esto no se consigue de la noche a la mañana.

En cambio, si hay un área en la que realmente te gustaría hacer crecer tu empresa de servicios lingüísticos, Antoine sugiere invertir en ella. Por ejemplo, Venga compró recientemente una empresa con experiencia en el sector de la seguridad. Al adquirir una empresa de servicios lingüísticos más pequeña, ahora cuentan con la ventaja de disponer de todo un equipo de personas con conocimientos sobre un nuevo sector.

Especializa toda tu cadena de suministro.

Venga busca traductores con experiencia en su especialización. También están preparados para formar a los nuevos miembros del equipo. Cuando se trata de servicios de localización, es importante que los expertos lingüísticos tengan un conocimiento práctico de la terminología específica del sector. Pero también es importante comprender los puntos débiles, los objetivos y las perspectivas típicos del mercado.

Cuando toda la cadena de suministro está especializada, se obtienen traducciones y otros servicios de mayor calidad, además de fomentar la transparencia y profundizar las relaciones con los clientes. Antoine explicó: «La relación es superficial si solo se extiende desde el lado de las ventas y el marketing hasta el cliente, o incluso potencialmente hasta el gestor de proyectos y el cliente. La relación debe extenderse a lo largo de toda la cadena de suministro hasta los traductores».

Antoine admite sin reparos que los avances tecnológicos, desde la traducción automática neuronal hasta la gestión mejorada del flujo de trabajo, están teniendo un impacto positivo en el sector, pero ve una tendencia paralela que es igual de importante.«De alguna manera, estamos despersonalizando toda la cadena de suministro al automatizar muchos de los procesos, y entonces el efecto contrario es que también nos damos cuenta de que necesitamos esa interacción humana, esa relación y ese impulso emocional, para vender productos y servicios». Esta interacción comienza mucho antes de que un cliente firme un contrato con su proveedor de servicios lingüísticos. Y, según Antoine, la mejor manera de promocionar su empresa y establecer estas relaciones son los eventos presenciales.

Asiste a eventos relacionados con tus especialidades.

Antoine explicó que los eventos pueden ser la táctica de marketing más cara, pero también son los más gratificantes para Venga. Especialmente cuando se trata de establecerse en un sector específico.

El objetivo de Venga es que todas sus empresas ICP piensen primero en ellos cuando estén listas para internacionalizarse, y «si no nos han visto en eventos, es poco probable que lo hagan... vamos a hacer un gran trabajo en SEO y blogs, etc., para que nos encuentren... pero creo que también se necesita presencia una vez que se ha conseguido convertir a algunos clientes en ese espacio».

Explicó que el marketing entrante y saliente puede ayudar a un proveedor de servicios lingüísticos a establecer la credibilidad de la marca, pero las interacciones cara a cara siguen siendo vitales para ayudar a construir relaciones más sólidas con los clientes.

«Personalmente, creo que si los clientes van a gastar medio millón de dólares o más, es necesario mirar a los ojos a la persona antes de firmar en la línea punteada. Para ciertas decisiones, es necesario tener a la persona frente a ti. Estamos haciendo negocios con clientes a los que nunca hemos conocido, pero estoy animando a los equipos de ventas, tecnología, calidad y producción a que se reúnan con los clientes de forma regular, cara a cara, y construyan relaciones sólidas a largo plazo».

💌

Suscríbete a nuestro boletín

Correo electrónico *

Kacie Saxer-Taulbee
Editado por
Kacie Saxer-Taulbee

Kacie Saxer-Taulbee is a data-informed content leader with a background in high-scale B2B SaaS, legal tech, and insurtech. Currently the Director of Content and Strategic Brand at Smartcat, she leads the company's global storytelling efforts, harmonizing thought leadership with AI-powered localization and multilingual communication. Her work has been featured or quoted in Business Insider, ABC News, Yahoo Finance, The Seattle Times, Property Casualty 360, The Balance, FinTech Global, and Insurance Business America. She prioritizes rigorous research and analysis to provide enterprise corporations with the best information to address their agentic AI and global content needs

Conoce nuestras políticas editoriales

Nicole DiNicola
Revisado por
Nicole DiNicola

Nicole DiNicola is a high-performing and empathetic global marketing leader with over 15 years of experience in the fast-paced B2B tech industry. Currently the Global VP of Marketing at Smartcat, she leads a full-stack global team focused on building awareness, driving growth, and enabling internal and external customers throughout the customer journey. Nicole is a “Scale Up” marketing expert with deep expertise in GTM strategy, product marketing, and account-based initiatives. She has held leadership roles at Qualtrics, Smartsheet, Citrix, and SOCi—where she most recently led the launch of the world’s first CoMarketing Cloud, an AI-powered local marketing platform. She is known for creating scalable marketing organizations that align cross-functional teams around common goals, maximizing resources and results. As a customer-first innovator, she leverages data and insights to shape clear and compelling messaging in complex, competitive markets. Nicole is also a passionate advocate for new moms in the workplace and women in tech. Outside of work, she’s a runner, reader, and imaginative mom to two young children.

Conoce nuestras políticas editoriales

Estándares editoriales

Por qué puedes confiar en Smartcat

Cada guía está escrita por nuestro equipo de localización, editada para ganar claridad por editores con experiencia en redacción técnica y revisada por un ingeniero de soluciones de Smartcat antes de publicarse. Actualizamos cada pieza a medida que evolucionan la plataforma y la práctica.

  • Escrito por especialistas, nunca solo por IA
  • Verificado con las especificaciones más recientes de Apple e ICU
  • Actualizado cuando cambian los SDK, las políticas de las tiendas o los flujos de trabajo
Lee nuestros estándares editoriales
100+reseñas de 5 estrellas
★★★★★ G2 · 4.6 / 5
“Esta fue una de nuestras primeras inversiones en IA. Lo que antes tardaba semanas ahora tarda minutos: la traducción avanza en paralelo con todo lo demás y el equipo de marketing la gestiona de principio a fin.”
OS
Ollie Scheers

CTO de Huel

Sigue leyendo

Todas las publicaciones →

Por qué las operaciones de contenido son la próxima frontera de la IA empresarial

Claire Foster

Las mejores herramientas de traducción de sitios web en 2026

Maksym Ostapenko

Cómo Dynamic SCORM resuelve los cuellos de botella del aprendizaje electrónico a nivel mundial

Catherine Cohen

Descubre Smartcat

Traduce todo a todos los idiomas que hablan tus clientes.

Una sola plataforma para traducción con IA, lingüistas humanos y los sistemas de contenido que ya usas. Empieza con una demo o crea un espacio de trabajo gratuito.

Reservar una demo

Iniciar prueba gratuita