BlogPrincipales tendencias en gestión de traducciones empresariales para 2024 y más allá

Principales tendencias en gestión de traducciones empresariales para 2024 y más allá

Conozca las últimas tendencias en 2024 para adaptar las traducciones al crecimiento empresarial global.

SmartcatSmartcat
9 min de lectura
Copiar

Prueba Smartcat

Descubre cómo tu equipo puede traducirlo todo a todos los idiomas que hablan tus clientes.

Reservar una demo

Iniciar prueba gratuita

Sin tarjeta de crédito - prueba de 15 días

La globalización puede aportar importantes beneficios a las empresas de muchos sectores, como el acceso a nuevos mercados para aumentar los ingresos y diversificarse más allá de la dependencia de los mercados nacionales, el aumento de los ingresos y la identificación de nuevas oportunidades de productos. Para maximizar el éxito en el extranjero, las empresas que expanden sus operaciones a nivel mundial deben navegar por diferentes entornos normativos y de privacidad de datos, gestionar las diferencias culturales y superar las barreras lingüísticas. Estos retos pueden dificultar la comunicación e impedir la capacidad de una empresa para establecer relaciones sólidas con clientes y socios comerciales.

La gestión global de traducciones empresariales y la capacidad de desarrollar contenidos multilingües precisos y de alta calidad son fundamentales para ejecutar estrategias globales exitosas, especialmente en campañas de comercialización relacionadas con la expansión internacional. Este proceso va más allá de la simple traducción e incorpora también diferentes contextos culturales, normas locales, comportamientos y requisitos legales. Las soluciones adecuadas de gestión de traducciones empresariales permiten a las empresas garantizar traducciones culturalmente correctas y precisas para mercados específicos. No es de extrañar que se prevea que el mercado de los servicios de traducción se dispare hasta alcanzar los 53 500 millones de dólares en 2032.

¿Cómo funcionan los sistemas de gestión de traducciones?

Un sistema de gestión de traducciones (TMS) agiliza el proceso de traducción de contenidos a varios idiomas mediante la automatización de los flujos de trabajo, la gestión de la memoria de traducción, la garantía de coherencia con la gestión terminológica, la integración de la traducción automática y la provisión de herramientas para el control de calidad.

Las mejores plataformas de gestión de traducciones facilitan la colaboración entre traductores, editores y gestores de proyectos para optimizar la eficiencia, reducir los errores manuales y acelerar los plazos de finalización de los proyectos. También respaldan las estrategias de comunicación global al facilitar la gestión de grandes volúmenes de contenido multilingüe.

7 tendencias transformadoras en la gestión de la traducción

La gestión de la traducción empresarial está experimentando varias tendencias importantes como resultado de los avances tecnológicos y las cambiantes demandas del mercado:

1. Diversificación de la demanda lingüística

La demanda de servicios de traducción se está expandiendo más allá de los idiomas tradicionales para incluir idiomas impulsados por mercados emergentes como el sueco, el polaco, el indonesio, el tailandés, el vietnamita, el danés y el noruego. Este cambio refleja la evolución de la economía mundial y el aumento del acceso a Internet en diferentes regiones, lo que obliga a las empresas a ampliar su repertorio lingüístico para atender a un público más diverso.

Como resultado, existe una creciente demanda de servicios de localización, ya que las empresas adaptan sus contenidos para satisfacer las preferencias culturales y lingüísticas de públicos globales diversos. Esto significa que los contenidos no solo deben traducirse, sino también adaptarse culturalmente y ajustarse a los mercados locales. La traducción y localización eficaz de contenidos refuerza la voz de la marca en todos los idiomas y públicos. También ayuda a mantener la coherencia y a mejorar la participación de los clientes, al hacer que los productos y los mensajes de marketing sean culturalmente relevantes y cumplan con la legislación vigente.

2. Mayor integración de la inteligencia artificial y el aprendizaje automático.

Otra tendencia es la integración de la inteligencia artificial y el aprendizaje automático en los flujos de trabajo de traducción. Estas tecnologías son cada vez más eficaces a la hora de gestionar traducciones complejas y comprender los matices contextuales, lo que las convierte en indispensables para las estrategias de comunicación global. La integración implica el uso de redes neuronales y algoritmos de aprendizaje automático para analizar y aprender a partir de grandes conjuntos de datos de traducciones existentes.

Las soluciones de gestión de traducciones basadas en inteligencia artificial se adaptan con el tiempo para reconocer mejor los patrones, la gramática y el contexto. También pueden perfeccionar las traducciones basándose en los comentarios recibidos, lo que mejora significativamente la eficiencia y la precisión, y ayuda a las organizaciones a adaptarse a múltiples idiomas y dialectos a gran escala.

3. Adopción de la traducción automática neuronal (NMT)

El auge de la tecnología de traducción automática neuronal está transformando la traducción empresarial al ofrecer traducciones más naturales y precisas. A diferencia de los métodos anteriores, que traducían el contenido pieza por pieza, la NMT tiene en cuenta el contexto completo y aprende de grandes cantidades de datos para producir traducciones que son lingüísticamente precisas y contextualmente adecuadas. Entienden las sutilezas del lenguaje, lo que reduce significativamente la necesidad de la post-edición humana. La NMT mejora continuamente a medida que encuentra más texto, lo que la hace muy eficaz para pares de idiomas complejos y variados.

4. Crecimiento de la localización de contenidos de vídeo

Las imágenes pueden trascender las barreras lingüísticas, haciendo que los mensajes de una empresa sean atractivos y comprensibles para todos. Facilitan las conexiones emocionales, haciendo que las marcas sean más cercanas y memorables en diferentes culturas. Sin embargo, la localización de contenidos de vídeo para llegar a una audiencia global incluye la traducción de las palabras habladas, así como de los gráficos e ilustraciones, los subtítulos, las voces en off y el texto que aparece en pantalla. Las principales plataformas empresariales para la traducción de contenidos incluyen la capacidad de trabajar con contenidos de vídeo.

5. Mayor énfasis en el SEO multilingüe.

La optimización de motores de búsqueda (SEO) localizada mejora la visibilidad online en las regiones objetivo y mejora la experiencia del usuario, al presentar el contenido en el idioma y el contexto locales. Esto conduce a mejores posiciones en las búsquedas locales y atrae tráfico más relevante a los sitios web. De hecho, el 65 % de las empresas obtienen mejores resultados de SEO y el 67 % observa una mejora en la calidad del contenido.

6. Traducción con IA y toque humano

Según CSA Research,, la integración de la traducción por IA en las estrategias de contenido es crucial para satisfacer las necesidades de los usuarios globales, independientemente del tipo o tamaño de la organización. Por eso se espera que el mercado de la traducción automática crecer a una tasa compuesta anual del 15,19 % entre 2022 y 2027, alcanzando más de 1022,6 millones de dólares.

Sin embargo, también es esencial integrar el toque humano con la tecnología de traducción. Los seres humanos pueden interpretar y adaptar las traducciones para reflejar las costumbres, el humor y las expresiones idiomáticas locales, conservando la intención y el tono emocional del mensaje original. La combinación de la eficiencia de la IA con la comprensión humana del contexto y los matices culturales del lenguaje aumenta la precisión de la traducción. También ayuda a garantizar que el contenido sea culturalmente apropiado.

7. El auge continuado de los sistemas de gestión de traducciones (TMS)

Impulsadas por la necesidad de eficiencia y coherencia en la gestión de proyectos de contenido multilingües a gran escala, cada vez más empresas están adoptando sofisticados programas de gestión de traducciones para optimizar sus procesos de traducción. Un TMS ofrece funciones avanzadas, como memoria de traducción, gestión automatizada del flujo de trabajo y herramientas de control de calidad, que ayudan a gestionar las traducciones de forma eficiente. También reduce los errores manuales y ayuda a mantener la coherencia de la marca en todos los idiomas.

El uso de un TMS permite una colaboración eficaz y en tiempo real entre equipos globales y acelera el tiempo de comercialización de los proyectos de localización, al tiempo que reduce la carga de trabajo y las complejidades de la gestión manual de la traducción.

Estas tendencias ponen de relieve la rápida evolución del sector de la traducción y la localización. Las empresas que comprendan y adopten estas tendencias obtendrán una ventaja competitiva. Por ejemplo, Stanley Black and Decker utilizó una plataforma de IA lingüística para traducir sus materiales de formación de aprendizaje y desarrollo a varios idiomas. Gracias a la plataforma basada en IA y al acceso a un mercado que conecta a las empresas con profesionales de la traducción, Stanley Black & Decker redujo los costes de los proyectos de traducción en un 70 % y disminuyó el tiempo medio de entrega de las traducciones en dos semanas, al tiempo que mejoró significativamente la calidad del contenido traducido.

«La traducción con IA de Smartcat es una herramienta fantástica. Nuestra capacidad para obtener contenido de un repositorio central y beneficiarnos de algoritmos adaptativos que incorporan memorias de traducción y glosarios en todos los equipos de proyecto significa que la empresa en su conjunto se beneficia de las traducciones de cada equipo».

Explora el caso práctico

Otra organización global, Welcome Pickups, aprovechó la gestión de traducciones con resultados impresionantes. La empresa ofrece servicios de traslado personalizados y experiencias a medida en 99 destinos de todo el mundo, y trabaja con una red internacional de socios consolidados como Aegean, Crowne Plaza y Novotel. Tras abandonar su proceso de traducción manual y localizar su contenido, Welcome Pickups redujo los tiempos de traducción en un 50 % y aumentó las reservas en un 66 %.

Afrontar la globalización con Smartcat

La naturaleza cada vez más global de los negocios exigirá una localización rápida y precisa de todo tipo de contenidos, desde productos y materiales de marketing hasta textos incluidos en los productos, contenidos de vídeo, documentación y mucho más. Las prácticas sólidas de traducción y localización serán indispensables para que las empresas prosperen a nivel mundial en 2024 y más allá, ya que permitirán una entrada fluida en diversos mercados y ayudarán a las empresas a conectar con el público local.

Smartcat es una plataforma integral basada en la nube diseñada para optimizar el proceso de traducción y localización. Ofrece una amplia gama de herramientas y servicios, entre los que se incluyen traducción impulsada por IA, un mercado integrado con más de 500 000 lingüistas acreditados, y funciones de automatización del flujo de trabajo humano con IA. Smartcat ayuda a las empresas a gestionar proyectos de traducción con soluciones de colaboración y control de calidad que se integran con diversas herramientas empresariales. Su objetivo es hacer que la traducción sea accesible y eficiente para empresas de todos los tamaños, admitiendo una amplia gama de idiomas y formatos de archivo.

No pierda la oportunidad de aprovechar las tendencias que están impactando en el creciente mercado de los sistemas de gestión de traducciones empresariales. Descubra cómo Smartcat puede ayudarle a mejorar la velocidad y la calidad de la traducción, y a abordar los retos de la globalización de forma más eficaz.

Descubra por qué el 20 % de las empresas de la lista Fortune 500 eligen Smartcat.
💌

Suscríbete a nuestro boletín

Correo electrónico *

Kacie Saxer-Taulbee
Editado por
Kacie Saxer-Taulbee

Kacie Saxer-Taulbee is a data-informed content leader with a background in high-scale B2B SaaS, legal tech, and insurtech. Currently the Director of Content and Strategic Brand at Smartcat, she leads the company's global storytelling efforts, harmonizing thought leadership with AI-powered localization and multilingual communication. Her work has been featured or quoted in Business Insider, ABC News, Yahoo Finance, The Seattle Times, Property Casualty 360, The Balance, FinTech Global, and Insurance Business America. She prioritizes rigorous research and analysis to provide enterprise corporations with the best information to address their agentic AI and global content needs

Conoce nuestras políticas editoriales

Nicole DiNicola
Revisado por
Nicole DiNicola

Nicole DiNicola is a high-performing and empathetic global marketing leader with over 15 years of experience in the fast-paced B2B tech industry. Currently the Global VP of Marketing at Smartcat, she leads a full-stack global team focused on building awareness, driving growth, and enabling internal and external customers throughout the customer journey. Nicole is a “Scale Up” marketing expert with deep expertise in GTM strategy, product marketing, and account-based initiatives. She has held leadership roles at Qualtrics, Smartsheet, Citrix, and SOCi—where she most recently led the launch of the world’s first CoMarketing Cloud, an AI-powered local marketing platform. She is known for creating scalable marketing organizations that align cross-functional teams around common goals, maximizing resources and results. As a customer-first innovator, she leverages data and insights to shape clear and compelling messaging in complex, competitive markets. Nicole is also a passionate advocate for new moms in the workplace and women in tech. Outside of work, she’s a runner, reader, and imaginative mom to two young children.

Conoce nuestras políticas editoriales

Estándares editoriales

Por qué puedes confiar en Smartcat

Cada guía está escrita por nuestro equipo de localización, editada para ganar claridad por editores con experiencia en redacción técnica y revisada por un ingeniero de soluciones de Smartcat antes de publicarse. Actualizamos cada pieza a medida que evolucionan la plataforma y la práctica.

  • Escrito por especialistas, nunca solo por IA
  • Verificado con las especificaciones más recientes de Apple e ICU
  • Actualizado cuando cambian los SDK, las políticas de las tiendas o los flujos de trabajo
Lee nuestros estándares editoriales
100+reseñas de 5 estrellas
★★★★★ G2 · 4.6 / 5
“Esta fue una de nuestras primeras inversiones en IA. Lo que antes tardaba semanas ahora tarda minutos: la traducción avanza en paralelo con todo lo demás y el equipo de marketing la gestiona de principio a fin.”
OS
Ollie Scheers

CTO de Huel

Sigue leyendo

Todas las publicaciones →

Por qué las operaciones de contenido son la próxima frontera de la IA empresarial

Claire Foster

Las mejores herramientas de traducción de sitios web en 2026

Maksym Ostapenko

Cómo Dynamic SCORM resuelve los cuellos de botella del aprendizaje electrónico a nivel mundial

Catherine Cohen

Descubre Smartcat

Traduce todo a todos los idiomas que hablan tus clientes.

Una sola plataforma para traducción con IA, lingüistas humanos y los sistemas de contenido que ya usas. Empieza con una demo o crea un espacio de trabajo gratuito.

Reservar una demo

Iniciar prueba gratuita