BlogCómo delsurtranslations aporta un nuevo valor añadido a sus clientes en menos tiempo y con un coste reducido.

Cómo delsurtranslations aporta un nuevo valor añadido a sus clientes en menos tiempo y con un coste reducido.

En 2002, Virginia Minhondo y Angélica Pérez trabajaban como becarias en una empresa de traducción en Estados Unidos. Ambas querían volver a su país natal, Argentina, sin dejar de trabajar con empresas estadounidenses. Así que decidieron crear juntas una empresa de servicios lingüísticos. Un año después, vivían en Argentina y ofrecían servicios de traducción al español como cofundadoras de delsurtranslations.

SmartcatSmartcat
4 min de lectura
Copiar

Prueba Smartcat

Descubre cómo tu equipo puede traducirlo todo a todos los idiomas que hablan tus clientes.

Reservar una demo

Iniciar prueba gratuita

Sin tarjeta de crédito - prueba de 15 días

En 2002, Virginia Minhondo y Angélica Pérez trabajaban comopasantías en una empresa de traducción en los Estados Unidos. Ambas querían regresar a su país natal, Argentina, sin dejar de trabajar con empresas estadounidenses. Por eso, decidieron crear juntas una empresa de servicios lingüísticos. Un año después, vivían enArgentina y ofrecían servicios de traducción al español como cofundadoras de delsurtranslations.

Durante los últimos 16 años, han experimentado las mismas dificultades que muchos profesionales de los servicios lingüísticos, como la expectativa de aumentar su producción al mismo coste o a un coste menor.

Más del 90 % de sus ingresos proviene de contratos con otros proveedores de servicios lingüísticos y, como explica Virginia, «no tenemos mucha libertad a la hora de modificar la tarifa por palabra que suele ser la estándar en el sector, especialmente para combinaciones lingüísticas habituales, como del inglés al español».

Y, sin embargo, Virginia y Angélica han logrado hacer crecer su negocio, añadiendo el portugués y lenguas indígenas, la autoedición (DTP), la gestión de proyectos y otros servicios de dotación de personal, y ampliando el número de proveedores globales con los que trabajan. A continuación, nos centramos en tres formas en las que delsurtranslations es capaz de mantenerse competitiva y crecer.

Aportando nuevo valor a través de servicios diversificados

Dado que los precios de la traducción tradicional no son muy flexibles, delsur añade un nuevo valor a sus clientes ofreciendo servicios relacionados, como la adaptación cultural, la autoedición y el control de calidad lingüística, entre muchos otros. Dado que estos servicios tienen una demanda creciente y hay pocos proveedores especializados en ellos, Virginia y Angélica tienen más margen para negociar tarifas más altas. Las cofundadoras combinan su creciente familiaridad con diferentes tipos de tecnología con habilidades que solo los especialistas humanos pueden proporcionar. «Hemos llegado a un punto en el que todo está tan automatizado que los servicios humanos son realmente valiosos», explicó Angélica.

Utilización de la traducción automática

Aunque muchos de los proveedores de servicios lingüísticos con los que trabaja delsur aún no utilizan la traducción automática, el resto de los ingresos de la empresa relacionados con la traducción automática provienen de clientes finales en Argentina.

Al principio, nos asustaba y no sabíamos cómo abordarlo. Con la ayuda de Smartcat, hemos podido incorporar la traducción automática a nuestras operaciones y ya no nos da miedo. La utilizamos activamente para ofrecer servicios a nuestros clientes locales.

Angélica Pérez, cofundadora de delsurtranslations

El uso de la traducción automática ha permitido a delsur ofrecer servicios de traducción «más rápidos y económicos» a sus clientes finales y aumentar su margen. «Lo que normalmente produciríamos en dos días, lo hacemos en solo uno utilizando la traducción automática y la posrevisión humana», afirma Virginia.

Reducción de los costes asociados a los proveedores internacionales.

«Parte del crecimiento de nuestros servicios implicaba que necesitábamos contar con un lingüista que trabajara desde Colombia, México o Portugal, y eso resultó ser muy complicado y costoso», explicó Virginia. Utilizaban transferencias bancarias, que costaban alrededor de 100 dólares por transferencia, lo que les disuadía de trabajar con proveedores internacionales.

Para reducir las comisiones por transferencia, consolidaban los pagos de diferentes proyectos y, a veces, solo enviaban una suma global una o dos veces al año. «Eso era bastante injusto para ellos y también para nosotros», explica Virginia. Ahora utilizan Smartcat para facturar a los clientes y pagar a los contratistas ubicados fuera de su país, lo que resulta mucho más barato por transacción. «Enviar dinero desde Argentina a otros países es muy caro, lleva tiempo y bastante papeleo. Con Smartcat, ahorramos dinero y lo simplificamos», explicó Angélica. Ahora envían pagos una vez al mes a todos sus proveedores internacionales. Virginia y Angélica pueden vivir en Argentina y expandir su negocio global invirtiendo en nuevas tecnologías y diversificando su oferta de servicios. Smartcat lo hace más fácil y barato. Prueba la plataforma hoy mismo y descubre cómo puede beneficiar a tu negocio. Por cierto, si quieres empezar a pagar en el extranjero a tarifas locales, disfrutarás de nuestra oferta especial: regístrate después de leer este artículo y paga los primeros 5000 $ sin comisiones por transacción. Haga clic aquí para aprovechar la oferta:

Regístrese con la oferta especial

💌

Suscríbete a nuestro boletín

Correo electrónico *

Kacie Saxer-Taulbee
Editado por
Kacie Saxer-Taulbee

Kacie Saxer-Taulbee is a data-informed content leader with a background in high-scale B2B SaaS, legal tech, and insurtech. Currently the Director of Content and Strategic Brand at Smartcat, she leads the company's global storytelling efforts, harmonizing thought leadership with AI-powered localization and multilingual communication. Her work has been featured or quoted in Business Insider, ABC News, Yahoo Finance, The Seattle Times, Property Casualty 360, The Balance, FinTech Global, and Insurance Business America. She prioritizes rigorous research and analysis to provide enterprise corporations with the best information to address their agentic AI and global content needs

Conoce nuestras políticas editoriales

Nicole DiNicola
Revisado por
Nicole DiNicola

Nicole DiNicola is a high-performing and empathetic global marketing leader with over 15 years of experience in the fast-paced B2B tech industry. Currently the Global VP of Marketing at Smartcat, she leads a full-stack global team focused on building awareness, driving growth, and enabling internal and external customers throughout the customer journey. Nicole is a “Scale Up” marketing expert with deep expertise in GTM strategy, product marketing, and account-based initiatives. She has held leadership roles at Qualtrics, Smartsheet, Citrix, and SOCi—where she most recently led the launch of the world’s first CoMarketing Cloud, an AI-powered local marketing platform. She is known for creating scalable marketing organizations that align cross-functional teams around common goals, maximizing resources and results. As a customer-first innovator, she leverages data and insights to shape clear and compelling messaging in complex, competitive markets. Nicole is also a passionate advocate for new moms in the workplace and women in tech. Outside of work, she’s a runner, reader, and imaginative mom to two young children.

Conoce nuestras políticas editoriales

Estándares editoriales

Por qué puedes confiar en Smartcat

Cada guía está escrita por nuestro equipo de localización, editada para ganar claridad por editores con experiencia en redacción técnica y revisada por un ingeniero de soluciones de Smartcat antes de publicarse. Actualizamos cada pieza a medida que evolucionan la plataforma y la práctica.

  • Escrito por especialistas, nunca solo por IA
  • Verificado con las especificaciones más recientes de Apple e ICU
  • Actualizado cuando cambian los SDK, las políticas de las tiendas o los flujos de trabajo
Lee nuestros estándares editoriales
100+reseñas de 5 estrellas
★★★★★ G2 · 4.6 / 5
“Esta fue una de nuestras primeras inversiones en IA. Lo que antes tardaba semanas ahora tarda minutos: la traducción avanza en paralelo con todo lo demás y el equipo de marketing la gestiona de principio a fin.”
OS
Ollie Scheers

CTO de Huel

Sigue leyendo

Todas las publicaciones →

Por qué las operaciones de contenido son la próxima frontera de la IA empresarial

Claire Foster

Las mejores herramientas de traducción de sitios web en 2026

Maksym Ostapenko

Cómo Dynamic SCORM resuelve los cuellos de botella del aprendizaje electrónico a nivel mundial

Catherine Cohen

Descubre Smartcat

Traduce todo a todos los idiomas que hablan tus clientes.

Una sola plataforma para traducción con IA, lingüistas humanos y los sistemas de contenido que ya usas. Empieza con una demo o crea un espacio de trabajo gratuito.

Reservar una demo

Iniciar prueba gratuita