BlogMejores prácticas de localización B2B para el éxito internacional en 2024

Mejores prácticas de localización B2B para el éxito internacional en 2024

Las mejores prácticas de localización B2B son clave para el éxito en los negocios internacionales. Siga leyendo para obtener ayuda a la hora de planificar el éxito de sus estrategias de localización B2B.

Natali LekkaSmartcat
9 min de lectura
Copiar

Prueba Smartcat

Descubre cómo tu equipo puede traducirlo todo a todos los idiomas que hablan tus clientes.

Reservar una demo

Iniciar prueba gratuita

Sin tarjeta de crédito - prueba de 15 días

En el competitivo y cambiante panorama actual del B2B, las empresas ya no pueden seguir confiando en procesos obsoletos e ineficaces. A medida que las organizaciones B2B continúan creciendo y expandiéndose a nivel mundial, la necesidad de que sus procesos de localización sean lo más eficaces posible se vuelve primordial.

En la última conferencia LocTalk, José Palomares, de Coupa Software compartió una serie de estrategias para ayudar a las organizaciones a renovar y ampliar sus prácticas de localización empresarial. A continuación se presentan las 10 conclusiones principales de esa sesión.

1. Investiga por tu cuenta.

A la hora de tomar decisiones, es importante evitar basarse en estudios de mercado genéricos. Recopile sus propios datos y céntrese en las características específicas de su negocio, sus productos y el contexto B2B.

«No confíe en los estudios de mercado. Aunque haya trabajado en organizaciones similares, no se fíe de lo que ha aprendido».

José Palomares, Coupa Software

Parte de esto implica comprender lo que implica la localización y cómo puede hacer que funcione para su negocio. El ciclo de ventas B2B es largo, lo que significa que hay que invertir mucho tiempo y recursos en cultivar las relaciones antes de cerrar un trato. Antes de tomar cualquier medida, las organizaciones deben asegurarse de que sus productos o servicios son adecuados para cualquier nuevo mercado potencial. Del mismo modo, deben centrarse primero en aquellos mercados en los que hay datos que respaldan que tienen más probabilidades de éxito.

Sin embargo, no se deje cegar por el impulso de localizar cuando se expanda internacionalmente. De hecho, sus conclusiones pueden revelar que es más prudente dirigirse primero a los mercados de habla inglesa y posponer la internacionalización en favor de la innovación de funciones.

La localización no es algo que deba emprenderse a toda costa, y sus datos deben indicarle cuál es el mejor plan de acción para seguir adelante.

2. Considere la posibilidad de localizar parcialmente su producto.

Independientemente de lo que revelen sus investigaciones, tenga en cuenta que la localización no tiene por qué ser una tarea de todo o nada. No siempre es necesario localizar todos y cada uno de los aspectos de un producto o servicio para que funcione en nuevos mercados. Esto dependerá del sector y del mercado, pero muchos productos pueden satisfacer las necesidades de los clientes sin necesidad de estar totalmente localizados. Por ejemplo, los usuarios pueden recibir formación sobre determinadas funciones que necesitan sin tener que localizar todo el producto en su idioma local.

Además, al vender servicios o productos B2B, es posible que las partes interesadas que hablan inglés con fluidez no se den cuenta de que los productos pueden venderse bien aunque no se hayan localizado por completo.

En un mundo ideal, todo estaría perfectamente localizado, pero en la práctica, cuando la alternativa es no localizar, una localización parcial puede ser mejor que nada.

3. Presta atención a los debates en línea y a los eventos del sector.

Es fácil suponer que las empresas son conscientes de lo que sus usuarios y público opinan sobre su marca y sus productos, pero, en realidad, los comentarios no siempre llegan a los responsables de la toma de decisiones. Por ejemplo, es posible que los usuarios finales no tengan acceso a los canales adecuados para dejar sus comentarios y, aunque los tengan, los administradores suelen carecer del tiempo o los recursos necesarios para investigar los problemas a fondo.

Por eso es importante conocer la opinión de las personas a partir de fuentes distintas a los comentarios que se envían directamente a la organización. Los consumidores suelen hablar de sus experiencias en las redes sociales o en eventos corporativos.

Aproveche estos canales: recopile los datos que necesita para definir sus objetivos y prácticas de localización.

4. Cumplir con sus obligaciones contractuales.

Asegúrese de llevar un registro de todos los compromisos adquiridos con sus clientes. ¿Qué idiomas ofrece? ¿Mantendrá los mismos idiomas o añadirá otros nuevos? ¿Proporcionará documentación y asistencia técnica para todos los idiomas o solo para algunos seleccionados?

Cada vez que se lanza un producto, es necesario revisar los contratos para asegurarse de que no se ha olvidado nada que pueda resurgir más adelante. Es fácil hacer promesas y luego olvidarlas, especialmente si la fecha de lanzamiento inicial de un producto tuvo lugar hace más de 10 años. Cumpla siempre con sus obligaciones contractuales, ya que cualquier descuido podría dar lugar a demandas judiciales.

5. Escucha a tu público y a tus clientes beta.

¿Qué causas están impulsando a las comunidades a unirse? Las cosas pueden cambiar rápidamente y hay muchas razones por las que nuevos idiomas pueden volverse populares de repente. A veces, se introducen nuevos idiomas para complacer a ciertos clientes, otras veces, se trata simplemente de responsabilidad social corporativa. Un buen ejemplo es el reciente aumento en la demanda de traducciones al ucraniano.

Presta mucha atención a las últimas tendencias en tus mercados, tu sector y las demandas de tu público. La información que recopiles te ayudará a decidir la dirección de tu estrategia de localización.

6. Prioriza tu contenido

Aunque todo el contenido localizado debe ser de alta calidad, en realidad, las empresas tienen diferentes niveles de contenido con diferentes requisitos de calidad. La calidad es importante, pero puede que no siempre sea la prioridad si otros factores, como la rapidez o la disponibilidad de la información, se vuelven críticos.

El contenido gratuito, el contenido menos visible o el contenido generado por los usuarios, por ejemplo, son tipos de contenido que no siempre tienen que ser perfectos para cumplir su función.

Para sacar el máximo partido a sus esfuerzos de localización, asegúrese de establecer diferentes niveles de contenido y priorizar los presupuestos en consecuencia.

Optimice la localización de sus contenidos con Smartcat.

7. Evaluar el coste de los errores de localización.

Algunas industrias tienen una tolerancia a los errores mucho menor que otras. Por ejemplo, una traducción incorrecta de una receta médica causará más daños que una traducción engañosa de las instrucciones de montaje de un mueble.

¿Cuáles serán los costes si se cometen errores de localización importantes y con qué facilidad se pueden corregir? Será mucho más fácil corregir un error de localización que aparezca en la interfaz de un software que en un producto físico que ya está en circulación y que debe ser retirado y reempaquetado. Al diseñar su estrategia de localización B2B, tenga siempre en cuenta la posibilidad de que se produzcan estos errores, así como el coste de su corrección.

8. Confíe en los expertos en la materia.

Confíe en los profesionales lingüísticos y de localización de su equipo, ya que son ellos quienes mejor conocen el uso de los términos y expresiones en sus mercados. Están familiarizados con las sensibilidades culturales y pueden ayudarle a evitar errores importantes.

Del mismo modo, asegúrese de darles el espacio que necesitan para desarrollar todo su potencial en sus funciones. Involúcrelos desde el principio y prepare directrices de comunicación y procesos de gestión de consultas para facilitar la colaboración.

En lo que respecta a los responsables de contenido regional, evalúe su experiencia en el mercado, sus conocimientos y sus contactos para determinar cuánta orientación necesitan, ya que es posible que conozcan el mercado local mejor que su equipo. Si necesitan orientación, puede trabajar con ellos en la elaboración de un glosario y una guía de estilo exhaustivos, o buscar expertos locales que le ayuden.

9. Planifique con antelación la adquisición de nuevos productos.

Las adquisiciones pueden producirse de la noche a la mañana, lo que le plantea el reto de incorporar rápidamente nuevos productos y crear nuevos contenidos. Es posible que también tenga que crear un nuevo equipo y trabajar con proveedores y contratistas sin mucho tiempo de antelación.

Para anticiparse a estos cambios repentinos, elabore un plan de 30/60/90 días y asegúrese de poder cumplirlo. Sin embargo, antes de hacer ninguna sugerencia, dedique tiempo a hablar con su nuevo equipo y las partes interesadas para comprender sus procesos actuales de localización y globalización. Es importante respetar la terminología existente y discutir cualquier cambio necesario, como la creación de una base de datos terminológica unificada. Puede que sea imposible abordar todo al mismo tiempo, así que priorice las tareas y gestione las expectativas de todos creando una hoja de ruta de globalización por niveles.

10. Experimenta con la traducción automática.

La IA y la traducción automática tienen mucho que ofrecer, incluso si no eres un experto en tecnología. Habla con personas que entienden y trabajan con la traducción automática para aprender sobre ella y explorar cómo podría servir a tu negocio. En concreto, infórmate sobre las aplicaciones prácticas y considera utilizarla para aumentar tu capacidad y productividad.

«La traducción automática no solo consiste en hacer traducciones más baratas y rápidas, sino en lo que puedes soñar hacer y que probablemente no podrías hacer con tu configuración actual».

José Palomares, Coupa Software

Una buena regla general es identificar las áreas de bajo riesgo y alta recompensa en tu negocio y empezar por ahí.

Cómo lograr una localización adecuada en el ámbito B2B

El éxito de la localización B2B depende, en última instancia, de la eficiencia con la que las organizaciones utilicen sus activos para entrar y mantenerse en nuevos mercados.

Si los esfuerzos de localización no se planifican cuidadosamente, se podría estar limitando su verdadero valor, desperdiciando recursos, dejando de llegar a nuevas audiencias y perdiendo su ventaja competitiva en el mercado.

Las buenas prácticas, como realizar su propia investigación, priorizar el contenido de forma inteligente, escuchar a su público y confiar en los profesionales con los que trabaja, le ayudarán a establecer una estrategia de localización que sea eficaz y rentable.

💌

Suscríbete a nuestro boletín

Correo electrónico *

Kacie Saxer-Taulbee
Editado por
Kacie Saxer-Taulbee

Kacie Saxer-Taulbee is a data-informed content leader with a background in high-scale B2B SaaS, legal tech, and insurtech. Currently the Director of Content and Strategic Brand at Smartcat, she leads the company's global storytelling efforts, harmonizing thought leadership with AI-powered localization and multilingual communication. Her work has been featured or quoted in Business Insider, ABC News, Yahoo Finance, The Seattle Times, Property Casualty 360, The Balance, FinTech Global, and Insurance Business America. She prioritizes rigorous research and analysis to provide enterprise corporations with the best information to address their agentic AI and global content needs

Conoce nuestras políticas editoriales

Nicole DiNicola
Revisado por
Nicole DiNicola

Nicole DiNicola is a high-performing and empathetic global marketing leader with over 15 years of experience in the fast-paced B2B tech industry. Currently the Global VP of Marketing at Smartcat, she leads a full-stack global team focused on building awareness, driving growth, and enabling internal and external customers throughout the customer journey. Nicole is a “Scale Up” marketing expert with deep expertise in GTM strategy, product marketing, and account-based initiatives. She has held leadership roles at Qualtrics, Smartsheet, Citrix, and SOCi—where she most recently led the launch of the world’s first CoMarketing Cloud, an AI-powered local marketing platform. She is known for creating scalable marketing organizations that align cross-functional teams around common goals, maximizing resources and results. As a customer-first innovator, she leverages data and insights to shape clear and compelling messaging in complex, competitive markets. Nicole is also a passionate advocate for new moms in the workplace and women in tech. Outside of work, she’s a runner, reader, and imaginative mom to two young children.

Conoce nuestras políticas editoriales

Estándares editoriales

Por qué puedes confiar en Smartcat

Cada guía está escrita por nuestro equipo de localización, editada para ganar claridad por editores con experiencia en redacción técnica y revisada por un ingeniero de soluciones de Smartcat antes de publicarse. Actualizamos cada pieza a medida que evolucionan la plataforma y la práctica.

  • Escrito por especialistas, nunca solo por IA
  • Verificado con las especificaciones más recientes de Apple e ICU
  • Actualizado cuando cambian los SDK, las políticas de las tiendas o los flujos de trabajo
Lee nuestros estándares editoriales
100+reseñas de 5 estrellas
★★★★★ G2 · 4.6 / 5
“Esta fue una de nuestras primeras inversiones en IA. Lo que antes tardaba semanas ahora tarda minutos: la traducción avanza en paralelo con todo lo demás y el equipo de marketing la gestiona de principio a fin.”
OS
Ollie Scheers

CTO de Huel

Sigue leyendo

Todas las publicaciones →

Por qué las operaciones de contenido son la próxima frontera de la IA empresarial

Claire Foster

Las mejores herramientas de traducción de sitios web en 2026

Maksym Ostapenko

Cómo Dynamic SCORM resuelve los cuellos de botella del aprendizaje electrónico a nivel mundial

Catherine Cohen

Descubre Smartcat

Traduce todo a todos los idiomas que hablan tus clientes.

Una sola plataforma para traducción con IA, lingüistas humanos y los sistemas de contenido que ya usas. Empieza con una demo o crea un espacio de trabajo gratuito.

Reservar una demo

Iniciar prueba gratuita