Get professional undefined to undefined ecommerce translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Vitalii Prystupa

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

I have been a professional translator for over ten years of my life, and am very familiar with different wordings and vocabulary. I am a bilingual Ukrainian-Russian speaker with a long translator/teaching career.

Yuliya Pilipenko

sourse to target translation

rating

10.0

(24)

My name is Yuliya Pylypenko. My native languages are Russian and Ukrainian. I have a University Degree in Translation and Interpreting of English into Russian and Ukrainian. I have been working as a professional translator since 1999. I took part in EU Tacis project, World Bank project implemented in our region and DFID project of UK government implemented here in Ukraine. I worked as a full-time banking translator for 10 years and obtained valuable experience in translation of all kinds of financial statements and reports. I also translated various technical and engineering documents, contracts and agreements, bidding documents, content for the bank website, advertising, fashion and retail websites. I will be glad to offer you my experience and knowledge and become a part your team. I am a responsible translator who seeks to provide any client with good quality products and competitive rates.

Daria Spizheva

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I have a lot of experience in scientific and technical translations, always do the work qualitatively and in time. I'm responsible and attentive to details. Despite my degree is in philology I also have rich background in technical and IT-spheres. Also I practise the translation of verses and find it fascinating. Do not hesitate to contact me, I'm always glad to cooperate.

Ekaterina Ponich

sourse to target translation

rating

9.9

(1)

Education: 2007-2012 Yurij Fedkovych Chernivtsi National University, M.A. in English language, Theory and practice of translation. Thesis papers and publications: “Peculiarities of English and Ukrainian Finance Terminology”; “Difficulties of Simultaneous Translation”, “Stylistic and Linguistic peculiarities of World Internet Spam”; “Lingual Peculiarities of official texts (on the examples of translations of English and Ukrainian Finance Documents)”. Practice: Teaching English in Specialized English Gymnasium, Lecturing for students of Foreign Languages Department. 2010-2013 Yurij Fedkovych Chernivtsi National University, Bachelors Degree in Economy studies, Finance and Credit. Thesis papers: “Territorial Finance” Practice: “Accounting research of finance situation at municipal enterprise” 2003-2007 Math and Economy Lyceum #1, Chernivtsi City, in subjects: Ukrainian, English, Math, IT, Physics, Economy, German. Work Experience: 2012-present Municipal Enterprise “Chernivtsi Intrernational Airport”, Commercial department Position: Translator – Assistant of Commercial Department 2007-present Freelance translator 2008-present Private English lessons

Tanya Rudnytska

sourse to target translation

rating

10.0

(6)

Always strive for a perfect result.

Gulliette Herus

sourse to target translation

rating

9.4

(26)

Greetings! Welcome to my profile! I am a professional certified translator and interpreter, a natural bilingual and a passionate linguist for whom translation is an inevitable part of daily life. Learning new things has always been an exciting experience, so I got interested in law and human rights, medicine, technologies, and art. For when I go deep into any of the above-mentioned subject, I am mesmerized by the beauty of human thought, this unbelievable power to discover cures for lethal diseases and change the history, fight for justice and equality, make the difference and make this world a better place for us all. Unfortunately, life is too short and there are so many interesting things over there. But I found my way to be involved and help to create something valuable – I became a translator and interpreter. This way, I can focus on delivering the best quality and take pride in my job.

Roman Pavlov

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

I am a native speaker of Russian and Ukrainian living in Kyiv, Ukraine As a purposeful, responsible, and diligent translator, I aim at having a steady and long-lasting cooperation relationships with reliable partners. More than a 10-year continuous translation experience in various fields of activity owing to working for large-scale companies and translation agencies has become a strong basis for readiness to accomplish any work by meeting set requirements and timetables. Looking forward to contributing into your business through our cooperation!

Oleksandr Pavliuk

sourse to target translation

rating

9.0

(10)

MS Office, SDL Trados, SDL Passolo, MemoQ, AutoCAD, CafeTran Espresso, Smartcat ProZ: https://www.proz.com/profile/3406435 LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/oleksandr-pavliuk-b596411b3//

Anastasia T

sourse to target translation

rating

10.0

(8)

Hi! I graduated from the Kyiv National Linguistic University with a specialization in Chinese and English Translation (a Master's degree). My native languages are Russian and Ukrainian. Foreign languages are my passion. I also know German on the B1 level. I have experience in translating medical, banking, legal, popular science subject, and journalistic articles but want to develop and improve my skills! There is no limit to perfection.

Valeriia Pavlova

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Ukrainian native speaker, English-Ukrainian translator with 5+ years of experience in translation and localization, working for agencies and as a freelancer. Experienced in fields of general and technical translations, marketing and SEO, and open to new opportunities. Bachelor's degree in English for Translation and Interpreting.

Markiyan Plesak

sourse to target translation

rating

10.0

(86)

Freelance translator (1998 to date); Teacher of English at University (1998-2007) Translation/interpreting for three foreign-funded projects: - Civil Society Community Roots Project - Management Operations Improvement Advisor Program for Lviv Vodokanal - Community Economic Development Project Major translation projects: - The Underground History of American Education (book, English-Ukrainian, 229,000 words) - The Right To Privacy (book, English-Ukrainian, 154,000 words) - Arbitration and Civil Proceedings (English-Russian, 150,000 words) - Multicultural Jurisdictions (book, English-Ukrainian, 86,000 words) - Pathways to Non-profit Excellence (book, English-Ukrainian, 65,000 words) - Putting The University Online: Information, Technology, And Organizational Change (book, English-Ukrainian, 56,000 words) - EEC Directives relating to vehicle type-approval (50,000 words) - Proposed Reform of the Ukrainian State Customs system (English-Ukrainian, 40,000 words) - Appellate Proceedings and Rulings for a case in Kyiv, Ukraine (Ukrainian-English, 35,000 words) - Labor Code of the Republic of Kazakhstan (Russian-English, 30,000 words) Major end customers: Sberbank, Gazprombank, Sibur, Yahoo, Huawei, Samsung, HP, Bosch, ExxonMobil, General Electric, General Motors and many others

Eugene Tretyak

sourse to target translation

rating

10.0

(14)

An experienced translator who is able to deliver accurate and consistent translation. A committed and dedicated professional with a proven ability to find and refine information to satisfy clients needs and provide quality translation. SOFTWARE – Trados Studio – Memsource – MemoQ – Transit 3.0 – Transit NXT – Smartling.com – Crowdin.com – Other... QA LanguageToo, Xbench and CAT-tools Experince: Wix.com (Ukrainian Version) ICANN (Internet Corporation For Assigned Names and Numbers, over 40 projects) IpSwitch (network monitoring, over 20 projects) Polycom (video and conference calls, over 20 projects) SMS Siemag (steel production, over 50 projects) Altra Industrial Motion (mechanical power transmission, 8 projects) Hunter Industries (irrigation systems, 5 projects) DuPont (Corian, 16 projects) and others... - Translation capacity: ca. 3k words per day.

Trusted by:
logologologologologologologo