Get professional undefined to undefined game translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Jesus Maroto

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Translator (English, Spanish, Italian, Portuguese, French, Catalan, Russian into Spanish), Transcreator, Copywriter (award-winning), SEO specialist & Marketing Consultant with more than 20 years of experience working for top clients around the world. With a BA (Hons) in Translation, multiple courses in computer science, eMarketing and Intercultural studies, as well as Google-certified. Member of ASETRAD, TILP, IoL & IPA.

Gabriel Merlino

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

I have worked in-house as a PM and a translator both in Canada and in Argentina. I have been working with agencies around the world (China, US, Canada, France, etc.) for more than 15 years. Apart from having a translation degree, I have studied philosophy at the university, which provides me with additional tools that allow me to understand texts in depth and, most importantly, find the most accurate translation for every term because, after all, what is translation but giving a thing the precise name designated by a culture for it?

Maximiliano Diaz

sourse to target translation

rating

9.8

(8)

I have been studying the English language for 20 years and my level is C1 (certified). I am available to accept jobs from 8:00 am (GMT -3) until 10:00 pm (GMT -3) during the week. If you send me an invitation outside of those hours I'll probably won't be able to view/accept your invitation. Please accept my apologies for that.

Erick Flores

sourse to target translation

rating

9.8

(4)

I am able to translate documents from Russian/English/Spanish to Spanish/English/Russian. I am also able to proofread documents so they sound as authentic and native as possible. My main experience is in the educational field with translating documents related to school work or program information but proofreading documents is also something I can do with ease.

Facundo Ortiz

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Qualified professional English˂˃Spanish freelance translator, reviewer and proofreader with over 4 years of experience. Most jobs include Software, IT, Gaming, Human Resources, Marketing, Advertising and Technical content from several different sources and companies. Creative writing and communication skills.

Philip C.

sourse to target translation

rating

9.9

(27)

Hello, For more than TWELVE years I have been translating, editing, proofreading, and localizing: - Websites, apps, blogs, articles, software, hardware, SaaS - Video games (computer and mobile games) - IT, IoT, engineering, automotive, energy, manuals - Oil, gas, industrial, mechanical, metallurgic, tech, biotech, robotics - Whitepapers, ICOs, blockchain, cryptocurrency - Marketing content, digital marketing, ad copies, SEO, keyword analysis - Business, finance, banking, forex, trading, economics, eCommerce - DTP, formatting, typesetting - eLearning Tools and technologies: Adobe InDesign, Adobe Captivate, Articulate Storyline, Adobe FrameMaker, Adobe Illustrator, Adobe Acrobat Pro, Adobe XD, Express Scribe, Microsoft Office, MS Publisher, MS Project. Deadlines are extremely important for me and I will review your project as many times as it takes for it to exceed all your requirements and expectations!

Johana Hawker

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I want to work with freedom, hard but with freedom. Give to my clients an absolute satisfaction with my job with a nice relation between them and me. It's important to perform an accurate, natural and perfect approach to the clients who are going to read a translation of a document that means something to them. This is my target, this is my satisfaction.

Yuri Rene Garcia

sourse to target translation

rating

9.8

(15)

I was born and grew up in France. I studied Gastronomy (Valencia, Spain) and French (DELF LEVEL). I studied English foreign language at the UNAM (Mexico.) CASTILLIAN Spanish & French are my native languages with Catalonian/Valencian. (My Mexican Spanish sounds perfectly natural now.) Specials abilities for PROOFREADING in French/ Spanish and Catalonian/Valencian, I have proofread many projects. I have proficiency in English with grammar, vocabulary & syntax for the TRANSLATIONS. If you want to see examples of my work visit my portfolio. I work as a volunteer translator in several projects in USA organizations: a Christian movie, a course of learning and, a freelancer's platform. MY SERVICES: Teacher of languages High-quality translations. Proofreading and editing. On: ~The education field. ~Health care ~Technical manual guides (design included.) ~Websites, apps. ~Product descriptions (localization.) ~Legal documents Reliable, hardworking & passionate about my job what I love.

Lisa Long

sourse to target translation

rating

9.9

(12)

Specialized in Financial and Legal field documents like IPO, Annual Reports, Shareholders, contracts, legal opinions, DDPs, etc. Experienced with Fashion, Travel, Medical, Game, Marketing, Business and multimedia environments, energy, and TechnicalTranslation and website localizaiton service, so as to MTPE and Transcription, Subtitle, and voiceover service. Experienced with over 20 years of translation career, I hold the confidence to deal with multi-language translations for various industries with CAT/memo/SE/MEMOSOURCE tools.

Pedro Zampella

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Worked for Smartmatic as a IT Analyst for the maintenance of the company's network (Cisco). Also formed part of the beta tester team for new apps. Creation of user manuals for the app. Currently working with JK Solutions as an Italian - Spanish freelance translator, performing the translations of the blog GeekForDummies.com Currently working with ABBYY Language Services as an English - Spanish and Italian - Spanish freelance translator. Currently working with Xi'an ZHENGCHENG Translation Consulting Co. Ltd. as an English - Spanish freelance translator.

miguel paredes

sourse to target translation

rating

10.0

(12)

«The good translation must respect the original, but must not hesitate to exert pressure on the receiving language itself.» (Juan Cristobal Mac Lean)

Ariadna Tagliorette

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Helping you communicate your ideas in 🇬🇧 and 🇪🇸. Translator & storyteller. Women's health. #menstruanslation

Trusted by:
logologologologologologologo