Get professional undefined to undefined website translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Nataly Dauer

sourse to target translation

rating

8.9

(4)

Localization manager & translator with years of experience working with content in the digital environment. Diverse translation work including marketing and sales materials, games, apps, websites, SEO/ASO content, and more, for several industries (including gaming, travel, education, and health). Consistently relied upon for verification and correction of translated materials. Proofreading, editing, and copywriting with LQA experience. Brazilian Portuguese native, working with English/Spanish/French/German/Italian to Brazilian Portuguese translations. I am experienced with CAT tools, including SmartCat, LingoHub, and MemoQ. Comfortable with both verbal and written communication, including preparing and delivering presentations.

Larissa Folch

sourse to target translation

rating

9.3

(2)

Dedicated translator (English to Brazilian Portuguese) with a background in chemical engineering, polymers, cosmetics and a passion for science. Highly professional, fast learner, flexible, dependable and proficient in several CAT tools. Expertise: Engineering, Chemistry, Polymers, Aesthetics, Cosmetics. Skills: Adaptability, Project Management, Good time management.

Baroni Mariana

sourse to target translation

rating

10.0

(8)

I've started translating IT content. As a freelancer, I work mainly with IT, Games, Literature and Medical content.

Pereira Andreia

sourse to target translation

rating

10.0

(75)

I am native Portuguese with excellent grammar, punctuation and spelling skills and I have almost as great skills in English. My brain is definitely bilingual. I have been a freelance Professional Translator since 2013, specializing in Business, Marketing and Social Sciences. However, I have also performed successful translations in many other different fields, such as website and app contents, legal contracts, technical manuals, automotive systems, coaching materials, among others. I am very detail and quality oriented. Before that, I was an Administrative Assistant for over 5 years. I translated some website articles as a volunteer (since 2010) and I worked for an import/export company where I was responsible for all external communications (English/Spanish). I also performed some translation work in one of the companies I worked in. I use SDL Trados 2011, but I always check my translations, sentence by sentence, for grammar, meaning and vocabulary use - no automatic translations! I am also very proficient in manual translations, which many clients demand in order to attain better quality.

thais medeiros

sourse to target translation

rating

10.0

(7)

Brazilian Lawyer and Translator since 2009

Guilherme Aleixo Piccoli

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Hello! I'm Guilherme, and i'm here to help you with translations!

Sara Ruela

sourse to target translation

rating

9.9

(2)

Certified translator in IT and marketing. www.thehappywords.com

Jose Luis Escalona

sourse to target translation

rating

10.0

(3)

I'm a System Engineer who loves languages and live in Brazil, I've worked as translator a few times, it's not my main profession but I certanly take care about the quality of my translations because of my love for right speaking and writing.

Daniel Cirillo

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Hello! My name is Daniel and I have a bachelor's degree in translation from English to Brazilian Portuguese and an Associate's Degree in IT Management. I also worked with I.T since 2008. My main goal is to translate/localize software and games, as my experience in the IT field and my passion to play games. I can do different types of jobs and I can learn easily. Hope we can work together!

Lisa Long

sourse to target translation

rating

9.9

(12)

Specialized in Financial and Legal field documents like IPO, Annual Reports, Shareholders, contracts, legal opinions, DDPs, etc. Experienced with Fashion, Travel, Medical, Game, Marketing, Business and multimedia environments, energy, and TechnicalTranslation and website localizaiton service, so as to MTPE and Transcription, Subtitle, and voiceover service. Experienced with over 20 years of translation career, I hold the confidence to deal with multi-language translations for various industries with CAT/memo/SE/MEMOSOURCE tools.

Cristina Falcao

sourse to target translation

rating

10.0

(4)

I have a degree in Law and I am a lawyer and I have a degree in Pharmacy having worked both in the pharmaceutical industry and managing a pharmacy. Since 2011 I decided to make translation a full time job and I do not regret it at all. I specialize in medical, pharmaceutical and legal translations but I also translate many other subjects. I am accurate and I deliver on time no matter what.

Mariana Hungria

sourse to target translation

rating

8.6

(2)

I have worked as a translator, proofreader and editor in several specialized fields.I lived and worked in the USA for 10 years , therefore I am able to understand the intricacies of both languages and cultural contexts. I have extensive experience in translating, proofreading, subtitling and transcriptions . I am a full time translator, which allows me to accept high volume projects and deliver a quick turnaround.I have translated many texts and books for private and governmental institutions.

Trusted by:
logologologologologologologo