Get professional undefined to undefined manuals translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Marcos Bazilio

sourse to target translation

rating

9.9

(1)

Global procurement professional for more than 15 years in all sorts of industries, such as Pharmaceutical and Chemical, which enables me to offer a great expertise in translation services, besides high quality and full commitment, Additionally, my good level of study contributes to a high level result. I have been translating (also QA work) many kinds of content from English to Portuguese, such as Technical Manuals, Casino Games, Questionnaires, Reports and Random Segments Translations.

Sara Johnson

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written

Fonseca Jose

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I am an experienced Freelance Translator (Business, Banking, Financial, IT, Software and Website Localization, General, Subtitling, etc.). I have had extensive work experience in office environments, the banking sector and service industries, giving me varied skills and the ability to work with many different types of subjects. My work experience involved a great deal of independent research, requiring initiative, self-motivation and a wide range of skills. I am a fast and accurate translator, with a keen eye for detail. TRANSLATION FIELDS I specialize in particular business sectors and have a perfect command of the associated terminology. I work in a wide variety of fields, such as: LAW & FINANCE - Deeds - Powers of attorney - Witness Statements - Letters of Request - Courts documents - Annual Reports - Audit Reports - Financial Statements - Notes to the Financial Statements - Contracts - Call for bids - Commercial letters - Investment Reports - Business Reports - Newsletters TECHNICAL AND INDUSTRIAL - Technical Manuals - Technical specifications - User Manuals - Safety Manuals - Tender documentation - Protocols - Inspections - Materials testing - Publicity and advertising MARKETING AND CORPORATE COMMUNICATIONS - Powerpoint presentations - Advertising Brochures - Newsletters - General communications - Websites - Leaflets & Posters - Contracts - Catalogs - Letters & Emails - Institutional documents PERSONAL DOCUMENTS - Birth certificates - Death certificates - Diplomas - Academic transcripts - Marriage certificates - Divorce Certificates - Adoption papers - Passports - Citizenship and naturalization papers - Tax records - Insurance policies - Powers of attorney - General letters and texts MEDICAL - Medical Charts - Documents attached to medical supplies - Medical insurance documents - Informed Consent Forms - Hospital discharge papers - Scientific publications - Medical records - Hospital records - Regulations and legislation - Clinical study reports - Clinical protocols - Clinical Trials - Medical reports - Scientific research - Test and analysis results

Carla Bom

sourse to target translation

rating

9.7

(243)

Full-time experienced translator with 20 years experience in English and Spanish and French to Portuguese translation in the most diverse areas. (pharmaceutical, technical, literary, legal, financial, information systems, telecommunications, patents, general, etc.). Experience in the translation of technical texts (mechanic/electric) from Italian into Portuguese.

Mariana Ribeiro

sourse to target translation

rating

10.0

(3)

I first started translating non-professionally in 2014. That's when my passion for translation bloomed. Since then, I have never stopped doing it. I hold a degree in the field of Information Technology, and now I am specializing in Translation. I have been a gamer since I was a child, as well. All this brings me to my main work areas: videogames, software, websites, and IT. You can find more information about me on my profiles on LinkedIn and ProZ. Please get in touch for further details, I hope we can work together! https://www.proz.com/profile/2961448 https://www.linkedin.com/in/marianaribeiroc/ https://www.mariana-ribeiro.com/

Guilherme Aleixo Piccoli

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Hello! I'm Guilherme, and i'm here to help you with translations!

Baroni Mariana

sourse to target translation

rating

10.0

(8)

I've started translating IT content. As a freelancer, I work mainly with IT, Games, Literature and Medical content.

Filipe Olival

sourse to target translation

rating

10.0

(5)

I am an experienced Portuguese translator and localization linguist who has been working in the most diverse areas of the business, as you can see from the attached CV (portfolio). I am highly proficient in the English language, having completed my Master’s studies in the United Kingdom, as well as passionate about the art of translation. I am familiar with the CAT tools Wordfast, MemoQ, SDL Trados and Passolo. You can expect a committed and punctual partner, capable of translating quickly and accurately, thoroughly revising his work in order to guarantee its quality. I am always eager to participate in new projects and to represent his mother language in the best way possible. For further information about my services, I invite you to visit my ProZ profile <https://www.proz.com/translator/2427247>. Please, in case you have any questions or suggestions, do not hesitate in contacting me. I look forward to hearing from you.

Michael Lourenco Leite

sourse to target translation

rating

9.9

(2)

During 10 years of work, and counting, I have already translated and/or post-edited more than three million words (2500-3000 words per day). I am currently one of Facebook-approved translators for its on-line and off-line Marketing and Legal content (2018-ongoing). I translate and/or I have already translated/reviewed for (through agencies or direct client/referrals): A + R Armaturen GmbH, Symantec, Korn/Fern, Fiery, HP, Wright Medical, IBM, Microsoft, Google, McAfee, Travelport, GE, VMware, Unysis, Oracle, Rolls Royce, Yamaha, CoperSucar, Autodesk, Pfizer, CA Technologies, TripAdvisor, Predictive Index, Foxit, FlexTrim, Facebook, Planmeca Oy, Nespresso among others. Main fields of expertise: Localization (software and Website translation), hardware, marketing, music, contracts, international relations, Allan Kardec's Spiritism, christianity and Spirituality-related texts. Education and certificates:

Leehendry Pauletto

sourse to target translation

rating

10.0

(8)

My experience as a translator ranges from technical documents to entertainment texts. I am a Law Bachelor and I have worked as a tax advisor, writing and proofreading documents in both English and Portuguese as daily jobs. I worked also on the Brazilian localization of EA’s FIFA 18 and Need for Speed Payback. My job was to ensure all texts and audio were properly translated for the Brazilian market, checking if these assets were correctly implemented in-game and that they fitted the game style and natural flow of the language. Such experience lit my desire of building bridges between different cultures and breaking down the language barriers between them. In my case, Portuguese is spoken by more than 255 million people, of which 210 million are Brazilians alone. However, the majority of the lusophone population has no understanding of the English language, and English speakers too have generally no knowledge of Portuguese. This is an obstacle I want to help undo.

Fabiano Guolo

sourse to target translation

rating

9.4

(2)

Avid freelance translator (English to Brazilian Portuguese) with a background in IT and a passion for science, technology and games.

Nataly Dauer

sourse to target translation

rating

8.9

(4)

Localization manager & translator with years of experience working with content in the digital environment. Diverse translation work including marketing and sales materials, games, apps, websites, SEO/ASO content, and more, for several industries (including gaming, travel, education, and health). Consistently relied upon for verification and correction of translated materials. Proofreading, editing, and copywriting with LQA experience. Brazilian Portuguese native, working with English/Spanish/French/German/Italian to Brazilian Portuguese translations. I am experienced with CAT tools, including SmartCat, LingoHub, and MemoQ. Comfortable with both verbal and written communication, including preparing and delivering presentations.

Trusted by:
logologologologologologologo