Get professional undefined to undefined correspondence translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Veronika Safarova

sourse to target translation

rating

10.0

(51)

Professional translator

ayse acar

sourse to target translation

rating

9.2

(9)

I am an independent translator of Turkish origin born in France. So, my mother tongues are French and Turkish, and my English level is very good. My translation languages are Eng and Tr to Fr I do not use an assisted translation program. I work with the manual method, I prefer, but it does not bother me to translate about 2000 words a day, sometimes more, sometimes less, it goes away from the content of the text. I work at home so am always available and therefore very responsive. I already work with agencies, and everything is going well, so why not with you? As we say in a French proverb at home, nothing ventured, nothing gained. So I try my luck TOEIC 880 references : Karzey traduction Email: kizilirmak50@hotmail.fr Translate in Istanbul: Tel: 0216 688 80 85 email: proje@translate-in-istanbul.com Textum: email: textum@textum.in IMGE: tel: +90 544 741 1061 email: info@imgetercume.com Avrasya traduction Somya Translation Lotus Translation

Tarik TALOUFATE

sourse to target translation

rating

9.0

(2)

My name is Tarik, I am from Morocco and I have a MBA degree in Marketing and International Business. I am serious and trustworthy, I provide high quality translations thanks to my work methodology and big experience. My motivation is a job well done and my goal is your total satisfaction, for that I offer you my 100% GARANTEE.

Dahni Abdelhamid

sourse to target translation

rating

10.0

(3)

I'm a professional translator, Writer and Marketing Manager. I'm a Graduated LAW - International Business and Accounting student. My Skills are : - Translation services (English and French) _______________ I've been doing daily translation projects before knowing smartcat website. I started my translation work online officially in 2013. I've translated thousands of documents, contracts, policies, researches, theses, websites, blogs, Android and iOS apps, Wordpress themes, Campaigns, Banners, Ads, brochure, customer's e-mails, Fundraising e-mails to UNITED NATIONS for my customers...etc. I've done a lot that I can't even remember! I guarantee always quality to my customers. I'm working daily as a translator for famous companies like Dealextreme (International E-commerce), Naipo Care (Big Amazon store for healthcare), Wondershare (Translating the Filmora software, tutorials and parental controle apps). I'm also responsible of French markets for DX and other clients.

Jean-Sebastien Camarena Fornes

sourse to target translation

rating

9.4

(4)

I am a professional translator since 2012. I grew up in France in a Spanish family, so I learned very early both languages. I studied law in France and Spain so I can translate to both languages. I am a sworn translator before the Tribunal Judiciaire of Perpignan and often perform translations and interpretations for this institution in the legal field (hearings, confrontations, reports, court decisions etc ..) I translate websites, contracts, business presentations, products descriptions, medical records etc ....

Walter Riviere

sourse to target translation

rating

9.8

(6)

A native English speaker versed in translation and editing. Feel free to contact me for any type of service.

maryline gardner

sourse to target translation

rating

9.4

(1)

French native, I have years of experience in writing and proofreading French since it was an important part of my previous career to make sure that any text coming out from our organization would be perfect. I also am bilingual in English since I lived over 5 years in English speaking countries and I have kept strong ties with them. As I am very organized, efficient and self-demanding, your order will be perfectly and punctually delivered. But since I am just starting as a freelancer, I can give you an excellent value for the quality of work.

Petr Astretsov

sourse to target translation

rating

9.9

(103)

Great experience of text work, I love and know my business.

Yasmine khanfir

sourse to target translation

rating

9.5

(10)

English to French Translator

Sabrine Ben Malek

sourse to target translation

rating

9.8

(14)

As an independent contractor specialized in translation and editing, I am here to acknowledge the powerful purple smarCAT workplace and transmit it my greatefullness as it allows me to work with sevral reputed translation companies and to build a close professional relationship with worldwide clients. This later allows me to highly scale the peaks of professional life.Not only did I gain experience when it comes to performing my duties but also skills like punctuality, time management, hardworking...

Ahui Arnaud

sourse to target translation

rating

9.5

(36)

Hello, My name is Arnaud and I'm a Native French Translator/Reviewer (French to English and vice versa) with 9 years of experience. I have an extensive experience in various domains like IT, Electrical and Mechanical engineering, accounting, medical instruments, legal and private documents, HTML, etc. I have worked with several companies like Wipro Technologies, RNTBCI (Renault Nissan Technologies Center India), Amplexor (where I currently work) and a lot of small translation companies. I always deliver on time and I always review my work before delivering it. I translate 2500 words per day and I’m available from Monday to Friday every week (sometimes in the weekend as well on request). I’m willing to translate a sample for free. Hoping to work with you soon,, Cordially, Arnaud

Mehdi CHIBANI

sourse to target translation

rating

9.8

(64)

NATIVE FRENCH Translator Fast and accurate English to French translation and localization. Proofreading and rewriting in French. I can work on many subjects, from the general documents and websites translations to the transcript of videos, business pieces or legal agreement. Reply within a couple of hours. Looking forward to working with you soon! Proficient with MS Office (as well as Open & Libre Office), Google Docs., Adobe PDF... CAT Tool: SDL Trados Studio 2017. Spell & typographic checker: Antidote. Full time freelancer. My work never ends until you are 100% satisfied with everything. I will do my best to ensure that my work will be helpful and meet the employer's expectations because I believe that's how it should be. And I have to mention I'm a detail freak, since people seem to think it's a good thing when it comes to work. I'll treat your work like I treat my own because I realize how important it is to you. Available 24/7

Trusted by:
logologologologologologologo