Ayudamos a los organismos públicos a mejorar el acceso lingüístico proporcionando formas rápidas, asequibles y seguras de traducir en afrikáans las comunicaciones gubernamentales para comunidades diversas.

Los equipos de marketing del 25% de las empresas Fortune 500 confían en nosotros para crear contenidos globales de alta calidad.
80%
Costes reducidos y menos dinero de los contribuyentes
27%
Traducciones más rápidas
3x
Comunicación más rápida a todos los grupos lingüísticos
100%
datos cifrados y seguros
1,000
horas ahorradas anualmente
Sólo nuestra función de gestión de proveedores nos ha ahorrado unas 1.000 horas anuales de tiempo administrativo y de gestión de proyectos al automatizar nuestro papeleo y los pagos a más de 50 revisores.
Explorar estudio de caso →
Peggy Liao
Gerente del Programa de Acceso Lingüístico
Los departamentos de servicios públicos suelen tener dificultades para satisfacer la demanda de contenidos multilingües. Gracias a nuestra red mundial de más de 500.000 revisores y a nuestra plataforma basada en inteligencia artificial, su departamento puede obtener traducciones a más de 280 idiomas con plazos de entrega rápidos.
Centralice su trabajo en nuestra plataforma. Obtendrá las ventajas de la traducción automática, las memorias de traducción y los glosarios para comunicaciones precisas, todo ello en un espacio de trabajo unificado, evitando la terminología incoherente que puede confundir a los ciudadanos.
Nuestra memoria de traducción central y nuestros glosarios ayudan a que sus comunicaciones sean coherentes y profesionales.
”Explorar el caso de éxito →
La normativa sobre personal puede dificultar el trabajo con varios proveedores. Utilice nuestra búsqueda automática para encontrar revisores expertos y contrate a cualquier número de profesionales mediante un único acuerdo. Así podrá pagar a todos los proveedores con una sola factura.
Nuestra plataforma es un circuito cerrado que mantiene sus datos completamente seguros. Los revisores nunca acceden a sus archivos internos ni descargan material. El sistema está encriptado y cumple la normativa SOC II, por lo que puede trabajar con revisores de confianza con total tranquilidad.
Nuestro espacio de trabajo centralizado facilita la colaboración entre su equipo y los revisores en los proyectos de traducción. Obtendrá una selección de potentes herramientas para la traducción asistida por IA, la gestión de proyectos y la gestión de proveedores.
La IA adaptativa y la traducción humana de nuestra plataforma le ofrecen una forma sólida de gestionar las necesidades a gran escala. Nuestra IA le ofrece un primer borrador instantáneo y de alta calidad. A continuación, revisores cualificados aprueban o editan las traducciones, lo que mejora continuamente la IA.
Contamos con la red más extensa del sector, con más de 500.000 revisores que aportan una amplia gama de conocimientos lingüísticos. Todos los revisores se someten a un minucioso proceso de selección para garantizar que sus proyectos coincidan con la persona adecuada y obtener resultados de alta calidad.
Nuestra búsqueda de revisores basada en inteligencia artificial y basada en el contenido, las competencias y el rendimiento facilita la búsqueda de colaboradores adecuados para cualquier proyecto de traducción gubernamental al afrikáans.
”Nuestra plataforma admite más de 30 conectores y más de 80 tipos de archivos, lo que simplifica la integración de proyectos con su pila tecnológica existente. Nuestros potentes conectores permiten una integración perfecta con las principales plataformas, y nuestra intuitiva interfaz facilita la gestión de proyectos en tiempo real.