Descubre cómo Smartcat potencia a iCIMS con traducción de idiomas impulsada por IA, optimizando el reclutamiento de talento, la incorporación y la gestión de la fuerza laboral global para el crecimiento empresarial.
Confiado por marcas Fortune 1000 para impulsar contenido global:
Desbloqueando la Gestión Global de Talento para Usuarios de iCIMS—con los Agentes de IA Habilitados por Expertos de Smartcat
Si está utilizando iCIMS para atraer, contratar y gestionar talento, ya sabe lo importante que es ofrecer una experiencia fluida para candidatos y empleados, sin importar dónde se encuentren o qué idioma hablen. Pero a medida que su empresa crece internacionalmente, los enfoques tradicionales de localización simplemente no pueden mantenerse al día. Los procesos manuales, las herramientas desconectadas y las funciones básicas de traducción ralentizan todo, crean inconsistencias y dificultan la expansión de sus operaciones de talento a nivel global.
”Explora la Solución iCIMS →
Lanza campañas en múltiples idiomas con flujos de trabajo automatizados.
Asegúrese de que cada empleado reciba información consistente y localizada desde el primer día.
Los Agentes de IA de Smartcat adaptan el contenido para cada mercado, aprendiendo de sus comentarios.
Centraliza las actualizaciones y gestiona las comunicaciones de talento en todos los idiomas.
Con Smartcat, crea, traduce y localiza cualquier contenido—texto, imágenes, videos o módulos—todo en un único flujo de trabajo automatizado. No más malabarismo con herramientas o copiar y pegar manual. Los Agentes de IA trabajan junto a tu equipo para obtener activos listos para el mercado global desde el primer día.
Los Agentes de IA de Smartcat aprenden de los comentarios de tu equipo y de lingüistas expertos. Cada edición y revisión mejora la calidad, por lo que sus candidatos y empleados obtienen contenido que no solo está traducido, sino verdaderamente adaptado para la cultura y el contexto.
500,000+
Red lingüística global
Accede a experiencia especializada para cualquier tipo de contenido. Publique contenido localizado en iCIMS y sistemas de aprendizaje con un solo clic. Manténgase actualizado y en cumplimiento en todos los idiomas y formatos.
Explora la Solución iCIMS
Equipo de Smartcat
Localización de Talento Impulsada por IA
Actualiza políticas, módulos de capacitación o campañas con un solo cambio—implementado instantáneamente en todos los idiomas y formatos. Accede a la red de lingüistas verificados más grande del mundo para obtener experiencia especializada. Mantén todo actualizado, consistente y conforme.
Quiero traducir desde
a
Tiempo de uso de Smartcat
3 months
Precisión de la traducción
95%El software de traducción de IA de Smartcat elige el mejor algoritmo para su par de idiomas, aprende de sus ediciones y mejora cuanto más lo usa.
¿Quieres saber como trabaja? Hable con nuestro experto en soluciones.
Book a demo
Recupera, actualiza y reutiliza materiales de capacitación o incorporación antiguos, incluso de paquetes SCORM. La extracción de contenido de Smartcat pone al día los activos heredados, ahorrando tiempo y presupuesto.
Paga por resultados, no por usuario o licencia. Controla tus costos a medida que crecen tus necesidades de contratación y gestión global—sin sorpresas ni presupuestos desbocados.
Con Smartcat e iCIMS, lance campañas de reclutamiento multilingües más rápido, ofrezca incorporación de alta calidad a nivel mundial, garantice el cumplimiento y acelere el tiempo de contratación. Expándete a nuevas regiones e involucra grupos de talento diversos de manera eficiente.
Smartcat garantiza que cada oferta de trabajo, campaña y comunicación resuene con el talento en cada idioma y cultura.
Mantén la expansión global asequible con precios basados en resultados, no en licencias o número de usuarios.
Extraer y modernizar materiales heredados de incorporación, capacitación y cumplimiento para la fuerza laboral actual.
Actualiza y distribuye todo el contenido de talento en cada mercado desde una sola plataforma.
Expándete a nuevas regiones, involucra diversos grupos de talento y ofrece experiencias excepcionales a candidatos y empleados, sin demoras, errores o costos adicionales.
Acceso instantáneo a más de 500,000 lingüistas globales. ¡Eso es 100 veces el tamaño de los grupos de las grandes agencias!
La IA patentada de Smartcat identifica lingüistas expertos basándose en tu contenido y potencia tu flujo de trabajo.
Convirtamos la gestión del talento global en tu ventaja competitiva. ¡Reserve una demostración o envíe una RFP para descubrir cómo se ve el servicio de traducción de Smartcat para su organización!
Cuando se trata de la contratación, el aspecto legal y el pago de sus traductores, Smartcat hace todo el trabajo por usted como parte de nuestro servicio integral de automatización de gestión de proyectos.
Obtenga todos los traductores humanos que necesite sin todo el trabajo administrativo habitual asociado.
Un acuerdo compatible y una factura para cualquier cantidad de recursos lingüísticos y proyectos de cualquier tamaño, grandes o pequeños, sin necesidad de sobrecargar a los equipos financieros, legales o de adquisiciones internos.
Un sistema central de registro de contenido multilingüe que alimenta un sistema de traducción automática basado en IA que aprende sus preferencias lingüísticas para mejorar cada traducción posterior.
Control del ciclo de vida del proyecto de extremo a extremo, flujos de trabajo de traducción colaborativos vistos en cualquier paso y preferencias de administración altamente personalizables y permisos de usuario.
Abastecimiento de lingüistas profesionales especialistas basados en el desempeño y la experiencia en la materia del mercado de lingüistas global más grande del mundo (más de 500 000) para complementar la traducción de IA de alto rendimiento de Smartcat.
¿Listo para ver cómo Smartcat puede ayudarte a obtener más de tu inversión en iCIMS? Convirtamos juntos la gestión del talento global en tu ventaja competitiva.
Un sistema de gestión de traducción (TMS) es un conjunto interconectado de funciones que son fundamentales para el proceso de traducción general. Facilita las tareas de traducción al satisfacer las necesidades del ciclo de vida de la traducción a lo largo de sus diversas etapas. Por ejemplo, una cadena de suministro de traducción típica puede ser: el usuario carga documentos para traducirlos al TMS; el paso de traducción en sí, mediante automatización o traductores humanos, o ambos; edición posterior a la traducción; una etapa final de revisión; conciliación de documentación; emisión de documentos traducidos al usuario; y la opción del usuario de solicitar más cambios en la traducción.
Un TMS sólido también incorpora activos de inteligencia de traducción, incluida una herramienta avanzada de traducción asistida por computadora (herramienta CAT), memorias de traducción y glosarios de traducción. Además, un TMS líder aceptará una gran cantidad de tipos de formatos de archivos y se integrará con muchas aplicaciones y programas de terceros.
Los sistemas de gestión de traducción (TMS) pueden diferir ampliamente en los servicios que ofrecen, la tecnología que utilizan y cómo funciona su cadena de suministro. La mejor evaluación de un TMS siempre debe estar en consonancia con las necesidades de traducción específicas de su empresa y con la forma en que pueden adaptarse sus propios procesos y recursos.
Para obtener una comprensión muy específica y detallada de cómo un TMS puede satisfacer sus necesidades, un buen proveedor de servicios de traducción debería estar encantado de responder a una solicitud de propuesta de traducción.|
Para obtener una comprensión instantánea de alto nivel de un TMS, puede evaluar los siguientes elementos:
¿El TMS permite la carga y descarga automáticas, funciona con todos sus formatos de documentos y se integra con otros sistemas de software que utiliza?
¿El TMS proporciona traducciones automáticas? ¿El proveedor de servicios de TMS publica o publicará detalles sobre la precisión de la traducción automática? ¿Es una traducción automática estática o incorpora activos de traducción adaptable, incluidas memorias de traducción y glosarios?
¿Ofrece el TMS su propio mercado de traductores humanos profesionales? ¿Incluye traductores que se especializan en su campo? ¿Puedes comunicarte con ellos directamente? ¿Qué tan transparente es? ¿Qué tan rápido es el abastecimiento de estos lingüistas? ¿Cuánta "burocracia" hay con respecto a los contratos, el cumplimiento y el pago?
¿El TMS proporciona una plataforma centralizada con diferentes controles de usuario y espacios de trabajo colaborativos o todo el ciclo de vida del proyecto se realiza internamente, fuera del sitio en una agencia de traducción? ¿Qué tan transparente es el flujo de trabajo y la cadena de suministro? ¿Qué tan eficiente e intuitiva es la experiencia del usuario?
El software de traducción más tradicional, conocido en la industria de traducción y localización como herramientas CAT (herramientas de traducción asistida por computadora), funciona proporcionando a los traductores humanos un editor dividido en dos secciones: idiomas de origen y de destino. Esto facilita el proceso de traducción al dividir un documento en secciones de texto mucho más pequeñas, que se completan en la sección del idioma de origen. El traductor humano traduce cada una de estas secciones (normalmente frases, oraciones o incluso párrafos completos) dentro de la sección del idioma de destino.
Las principales herramientas TAO también utilizan recursos de traducción conocidos como glosarios de traducción y memorias de traducción. Estos activos rellenan previamente el editor de herramientas TAO con las preferencias de idioma del cliente y el contenido que ya se ha traducido en traducciones anteriores. Como resultado, hay menos palabras para traducir, lo que reduce costos, ahorra tiempo e impulsa la coherencia lingüística.
Los programas de traducción más modernos también pueden incorporar tecnología de traducción automática, que implica la traducción automática del idioma de origen al de destino. Un cliente puede aceptar esta traducción automática como definitiva, realizar sus propias ediciones o contratar a un traductor humano para editar y corregir la traducción automática.
El costo promedio de la traducción profesional es de $0.16 por palabra de origen, según una extensa investigación realizada por Smartcat, que calcula la tarifa promedio entre pares de idiomas que cobran cientos de las principales agencias de traducción boutique y grandes del mundo. Sin embargo, el auge de la traducción mediante IA ha permitido flujos de trabajo de traducción y localización impulsados por tecnología completamente nueva, que pueden dar como resultado precios notablemente reducidos, lo que permite a las empresas ahorrar entre un 50% y un 80% en comparación con los modelos de precios tradicionales.
Los servicios de traducción permiten a las empresas comunicarse con clientes potenciales en el idioma nativo del cliente. Como resultado, es mucho más probable que realicen ventas y desarrollen lealtad a la marca. El 76 % de los consumidores tienen más probabilidades de comprar un producto si se presenta en su idioma nativo, según CSA Research. Y según Harvard Business Review, el 72,1% de los clientes pasan su tiempo en línea en sitios web en su idioma nativo.
La traducción y localización precisas proporcionan la plataforma desde la cual las campañas de comunicación y promoción pueden lograr un éxito óptimo. Hablar el idioma de un mercado objetivo posiciona a las empresas para ingresar y crecer en nuevos mercados.