Descubre cómo Smartcat y Guild se asocian para escalar el aprendizaje corporativo, optimizar la localización y hacer accesibles los beneficios de la educación global, impulsados por Agentes de IA habilitados por expertos y automatización en tiempo real.
Confiado por marcas Fortune 1000 para impulsar contenido global:
La calidad ha aumentado notablemente. Nuestros revisores compararon nuestro contenido heredado elaborado por agencias de traducción con el contenido producido por mi equipo con la traducción automática Smartcat AI.
”Explorar el caso de éxito →
Si has intentado localizar cursos utilizando plataformas de aprendizaje estándar o herramientas de creación de cursos, ya conoces el procedimiento: funciones básicas de traducción solo de texto que ignoran imágenes, videos y elementos interactivos. ¿El resultado? Silos de contenido, soluciones manuales temporales y dolores de cabeza administrativos interminables para los equipos de aprendizaje. Para Guild, gestionar un catálogo masivo de programas educativos significaba que estos enfoques tradicionales estaban ralentizando la expansión y limitando a los estudiantes.
100%
Tiempo de entrega de traducción más rápido
Al cambiar a Smartcat AI, Guild puede localizar todos los tipos de contenido—texto, imágenes, video y elementos interactivos—en un flujo de trabajo unificado y automatizado. No más soluciones manuales provisionales ni silos de contenido. Cada activo se localiza de forma instantánea y consistente, con colaboración en tiempo real y mejora de la calidad a través de Agentes de IA con intervención humana.
Explorar el estudio de caso
Gremio + Smartcat
Escalando el Aprendizaje Corporativo
Smartcat es una plataforma unificada donde los Agentes de IA habilitados por expertos trabajan junto a tu equipo para crear, traducir y localizar contenido simultáneamente. Desde la localización instantánea de contenido nuevo hasta la mejora continua de la calidad con revisiones humanas en el proceso, Smartcat convierte la localización de un cuello de botella en un motor de crecimiento.
Quiero traducir desde
a
Tiempo de uso de Smartcat
3 months
Precisión de la traducción
95%El software de traducción de IA de Smartcat elige el mejor algoritmo para su par de idiomas, aprende de sus ediciones y mejora cuanto más lo usa.
¿Quieres saber como trabaja? Hable con nuestro experto en soluciones.
Book a demo
Una plataforma basada en web que sincroniza el trabajo entre aplicaciones. Un cambio en un sistema desencadena actualizaciones en todos los demás, lo que significa que la calidad y la consistencia están garantizadas.
Los Agentes de IA de Smartcat manejan texto, imágenes, video y recursos interactivos en un solo flujo. Tan pronto como el contenido se actualiza o se lanza, cada recurso se localiza instantánea y consistentemente. No más hacer malabarismos con tipos de archivos o perseguir actualizaciones a través de sistemas.
Cada revisión y edición de expertos hace que los Agentes de IA de Smartcat sean más inteligentes. La calidad de la traducción mejora con cada proyecto, los errores disminuyen, y el proceso se vuelve más rápido y rentable con el tiempo, además del acceso a una red de lingüistas profesionales para temas especializados.
Cambia algo una vez: Smartcat lo sincroniza en todas partes, en todos los idiomas, formatos de archivo y canales de entrega. La integración con sistemas de gestión del aprendizaje significa que la publicación es un proceso de un solo clic.
Los Agentes de IA de Smartcat pueden extraer y localizar cada elemento de los paquetes SCORM o cursos heredados—incluso sin los archivos de proyecto originales—haciendo que el contenido antiguo sea completamente editable y esté listo para los estudiantes de hoy.
La tarificación de Smartcat es flexible y se adapta a tu programa de aprendizaje. Sin tarifas ocultas ni licencias de usuario restrictivas: solo paga por lo que uses. A medida que su alcance global crece, Smartcat mantiene la localización predecible y alineada con los resultados empresariales.
Con Smartcat, Guild ofrece experiencias de aprendizaje consistentes y de alta calidad, sin importar el idioma o formato. Responda instantáneamente a los cambios empresariales, libere recursos y maximice cada inversión educativa llegando a cada estudiante, en todas partes.
La localización no debería ser un obstáculo, sino una plataforma de lanzamiento. Con Smartcat, Guild convirtió la creación de contenido y la localización en un proceso único y fluido, impulsado por Agentes de IA que se vuelven más inteligentes con cada proyecto. ¿El resultado? Mayor velocidad de comercialización, menores gastos generales y una experiencia de aprendizaje verdaderamente global.
¡Descubra exactamente cómo sería en la práctica el servicio de traducción de Smartcat para su organización con una respuesta detallada a su RfP!
Cuando se trata de la contratación, el aspecto legal y el pago de sus traductores, Smartcat hace todo el trabajo por usted como parte de nuestro servicio integral de automatización de gestión de proyectos.
Obtenga todos los traductores humanos que necesite sin todo el trabajo administrativo habitual asociado.
Un acuerdo compatible y una factura para cualquier cantidad de recursos lingüísticos y proyectos de cualquier tamaño, grandes o pequeños, sin necesidad de sobrecargar a los equipos financieros, legales o de adquisiciones internos.
Los Agentes de IA de Smartcat trabajan con tu equipo y expertos para ofrecer localización instantánea y de alta calidad en todos los tipos de contenido, aprendiendo y mejorando con cada proyecto.
Actualizaciones centralizadas, control de versiones sin esfuerzo y publicación con un clic optimizan su flujo de trabajo para un lanzamiento al mercado más rápido y una respuesta ágil a los cambios empresariales.
Paga solo por lo que uses, con costos claros y predecibles que se escalan junto con tu programa de aprendizaje—sin tarifas ocultas, sin licencias restrictivas.
Smartcat y Guild están cambiando las reglas del juego para el aprendizaje corporativo, haciendo que los beneficios educativos sean accesibles, escalables e impactantes para organizaciones y empleados en todo el mundo.
Un sistema de gestión de traducción (TMS) es un conjunto interconectado de funciones que son fundamentales para el proceso de traducción general. Facilita las tareas de traducción al satisfacer las necesidades del ciclo de vida de la traducción a lo largo de sus diversas etapas. Por ejemplo, una cadena de suministro de traducción típica puede ser: el usuario carga documentos para traducirlos al TMS; el paso de traducción en sí, mediante automatización o traductores humanos, o ambos; edición posterior a la traducción; una etapa final de revisión; conciliación de documentación; emisión de documentos traducidos al usuario; y la opción del usuario de solicitar más cambios en la traducción.
Un TMS sólido también incorpora activos de inteligencia de traducción, incluida una herramienta avanzada de traducción asistida por computadora (herramienta CAT), memorias de traducción y glosarios de traducción. Además, un TMS líder aceptará una gran cantidad de tipos de formatos de archivos y se integrará con muchas aplicaciones y programas de terceros.
Los sistemas de gestión de traducción (TMS) pueden diferir ampliamente en los servicios que ofrecen, la tecnología que utilizan y cómo funciona su cadena de suministro. La mejor evaluación de un TMS siempre debe estar en consonancia con las necesidades de traducción específicas de su empresa y con la forma en que pueden adaptarse sus propios procesos y recursos.
Para obtener una comprensión muy específica y detallada de cómo un TMS puede satisfacer sus necesidades, un buen proveedor de servicios de traducción debería estar encantado de responder a una solicitud de propuesta de traducción.|
Para obtener una comprensión instantánea de alto nivel de un TMS, puede evaluar los siguientes elementos:
¿El TMS permite la carga y descarga automáticas, funciona con todos sus formatos de documentos y se integra con otros sistemas de software que utiliza?
¿El TMS proporciona traducciones automáticas? ¿El proveedor de servicios de TMS publica o publicará detalles sobre la precisión de la traducción automática? ¿Es una traducción automática estática o incorpora activos de traducción adaptable, incluidas memorias de traducción y glosarios?
¿Ofrece el TMS su propio mercado de traductores humanos profesionales? ¿Incluye traductores que se especializan en su campo? ¿Puedes comunicarte con ellos directamente? ¿Qué tan transparente es? ¿Qué tan rápido es el abastecimiento de estos lingüistas? ¿Cuánta "burocracia" hay con respecto a los contratos, el cumplimiento y el pago?
¿El TMS proporciona una plataforma centralizada con diferentes controles de usuario y espacios de trabajo colaborativos o todo el ciclo de vida del proyecto se realiza internamente, fuera del sitio en una agencia de traducción? ¿Qué tan transparente es el flujo de trabajo y la cadena de suministro? ¿Qué tan eficiente e intuitiva es la experiencia del usuario?
El software de traducción más tradicional, conocido en la industria de traducción y localización como herramientas CAT (herramientas de traducción asistida por computadora), funciona proporcionando a los traductores humanos un editor dividido en dos secciones: idiomas de origen y de destino. Esto facilita el proceso de traducción al dividir un documento en secciones de texto mucho más pequeñas, que se completan en la sección del idioma de origen. El traductor humano traduce cada una de estas secciones (normalmente frases, oraciones o incluso párrafos completos) dentro de la sección del idioma de destino.
Las principales herramientas TAO también utilizan recursos de traducción conocidos como glosarios de traducción y memorias de traducción. Estos activos rellenan previamente el editor de herramientas TAO con las preferencias de idioma del cliente y el contenido que ya se ha traducido en traducciones anteriores. Como resultado, hay menos palabras para traducir, lo que reduce costos, ahorra tiempo e impulsa la coherencia lingüística.
Los programas de traducción más modernos también pueden incorporar tecnología de traducción automática, que implica la traducción automática del idioma de origen al de destino. Un cliente puede aceptar esta traducción automática como definitiva, realizar sus propias ediciones o contratar a un traductor humano para editar y corregir la traducción automática.
El costo promedio de la traducción profesional es de $0.16 por palabra de origen, según una extensa investigación realizada por Smartcat, que calcula la tarifa promedio entre pares de idiomas que cobran cientos de las principales agencias de traducción boutique y grandes del mundo. Sin embargo, el auge de la traducción mediante IA ha permitido flujos de trabajo de traducción y localización impulsados por tecnología completamente nueva, que pueden dar como resultado precios notablemente reducidos, lo que permite a las empresas ahorrar entre un 50% y un 80% en comparación con los modelos de precios tradicionales.
Los servicios de traducción permiten a las empresas comunicarse con clientes potenciales en el idioma nativo del cliente. Como resultado, es mucho más probable que realicen ventas y desarrollen lealtad a la marca. El 76 % de los consumidores tienen más probabilidades de comprar un producto si se presenta en su idioma nativo, según CSA Research. Y según Harvard Business Review, el 72,1% de los clientes pasan su tiempo en línea en sitios web en su idioma nativo.
La traducción y localización precisas proporcionan la plataforma desde la cual las campañas de comunicación y promoción pueden lograr un éxito óptimo. Hablar el idioma de un mercado objetivo posiciona a las empresas para ingresar y crecer en nuevos mercados.