Smartcat permite a Dstillery crear, traducir y localizar contenido de marketing digital y activos de análisis simultáneamente, entregando campañas globales más rápido con automatización impulsada por Agente de IA y colaboración experta sin interrupciones.
Confiado por marcas Fortune 1000 para impulsar contenido global:
Smartcat transformó nuestro flujo de trabajo de marketing global. Ahora, nuestros equipos crean, traducen y localizan campañas digitales para cada mercado desde el primer día, sin más retrasos o procesos fragmentados.
”Explorar el caso de éxito →
Smartcat unifica la creación, traducción y localización para el marketing digital de Dstillery—no más herramientas fragmentadas.
Los Agentes de IA habilitados por expertos automatizan tareas repetitivas y aceleran los lanzamientos de campañas globales.
Acceso instantáneo a la red más grande del mundo de lingüistas verificados, emparejados con cada proyecto mediante IA.
El modelo de precios basado en uso de Smartcat permite a Dstillery pagar solo por los resultados, no por licencias o puestos.
Smartcat permite a Dstillery crear, traducir y localizar todos los activos digitales a la vez, eliminando las transferencias manuales y acelerando los lanzamientos globales.
Las herramientas tradicionales tratan la traducción como algo secundario, causando retrasos y costos adicionales. Smartcat permite a Dstillery entregar campañas globales completamente localizadas desde el primer día, sin cuellos de botella, sin gastos generales.
100%
Tiempo de comercialización más rápido
Con Smartcat, Dstillery lanza campañas de marketing globales más rápido al localizar cada activo—texto, elementos visuales, análisis—de una vez, sin cuellos de botella manuales.
Explorar el estudio de caso
Líder de Marketing de Dstillery
Estrategia Digital Global
Los Agentes de IA de Smartcat aprenden continuamente de los expertos de Dstillery, asegurando la máxima precisión en la traducción y consistencia de marca para cada activo y mercado.
Quiero traducir desde
a
Tiempo de uso de Smartcat
3 months
Precisión de la traducción
95%El software de traducción de IA de Smartcat elige el mejor algoritmo para su par de idiomas, aprende de sus ediciones y mejora cuanto más lo usa.
¿Quieres saber como trabaja? Hable con nuestro experto en soluciones.
Book a demo
Con Smartcat, Dstillery accede a la red de lingüistas más grande del mundo y la IA conecta expertos con cada proyecto de marketing y análisis.
Smartcat extrae y localiza el contenido heredado de Dstillery, convirtiendo activos estáticos en materiales dinámicos y listos para el mercado dirigidos a audiencias globales.
El modelo de precios de Smartcat permite a Dstillery escalar los esfuerzos globales sin costos ocultos: paga por resultados, no por licencias.
El equipo de Dstillery crea, traduce y localiza todos los activos de campaña a la vez, sin más retrasos paso a paso.
Los Agentes de IA aprenden continuamente de los expertos y editores de Dstillery, impulsando la precisión y la consistencia de marca.
La IA conecta los proyectos de Dstillery con los mejores lingüistas y expertos en la materia al instante, a cualquier escala.
Las actualizaciones se sincronizan instantáneamente en todos los idiomas, por lo que el mensaje de marca de Dstillery se mantiene consistente a nivel mundial.
Smartcat unifica la creación de contenido, traducción y localización, eliminando la administración manual para que Dstillery se enfoque en estrategias de marketing de alto impacto.
Todo el contenido está listo para cada mercado desde el primer día: no más transferencias manuales ni retrasos en los proyectos.
Los Agentes de IA habilitados por expertos y los expertos humanos trabajan juntos para maximizar la calidad y la marca para Dstillery.
Smartcat ayuda a Dstillery a desbloquear el valor tanto del contenido nuevo como del heredado, asegurando que cada activo esté listo para el mercado global.
Smartcat centraliza todos los flujos de trabajo de contenido—creación, traducción, análisis y localización—para Dstillery en una sola plataforma.
Smartcat automatiza el abastecimiento, el cumplimiento y el pago para cada lingüista en todo el mundo, liberando a los equipos de Dstillery de las tareas administrativas.
La plataforma de Smartcat permite a Dstillery colaborar en tiempo real con traductores y expertos, optimizando la entrega de campañas globales.
Dstillery disfruta de un acuerdo y una factura independientemente del tamaño del proyecto o la cantidad de lingüistas—sin carga adicional para finanzas, legal o adquisiciones.
Al unificar la creación de contenido, análisis, traducción y localización, Smartcat transforma la localización de un cuello de botella a un motor de crecimiento para Dstillery.
Los Agentes de IA y los expertos humanos colaboran para garantizar la precisión, consistencia y alineación de marca en cada mercado.
Los flujos de trabajo de extremo a extremo y la colaboración en vivo significan que los equipos de Dstillery llegan primero a las audiencias globales.
La búsqueda impulsada por IA de Smartcat garantiza experiencia en la materia y mensajería consistente en cada idioma.
Un sistema de gestión de traducción (TMS) es un conjunto interconectado de funciones que son fundamentales para el proceso de traducción general. Facilita las tareas de traducción al satisfacer las necesidades del ciclo de vida de la traducción a lo largo de sus diversas etapas. Por ejemplo, una cadena de suministro de traducción típica puede ser: el usuario carga documentos para traducirlos al TMS; el paso de traducción en sí, mediante automatización o traductores humanos, o ambos; edición posterior a la traducción; una etapa final de revisión; conciliación de documentación; emisión de documentos traducidos al usuario; y la opción del usuario de solicitar más cambios en la traducción.
Un TMS sólido también incorpora activos de inteligencia de traducción, incluida una herramienta avanzada de traducción asistida por computadora (herramienta CAT), memorias de traducción y glosarios de traducción. Además, un TMS líder aceptará una gran cantidad de tipos de formatos de archivos y se integrará con muchas aplicaciones y programas de terceros.
Los sistemas de gestión de traducción (TMS) pueden diferir ampliamente en los servicios que ofrecen, la tecnología que utilizan y cómo funciona su cadena de suministro. La mejor evaluación de un TMS siempre debe estar en consonancia con las necesidades de traducción específicas de su empresa y con la forma en que pueden adaptarse sus propios procesos y recursos.
Para obtener una comprensión muy específica y detallada de cómo un TMS puede satisfacer sus necesidades, un buen proveedor de servicios de traducción debería estar encantado de responder a una solicitud de propuesta de traducción.|
Para obtener una comprensión instantánea de alto nivel de un TMS, puede evaluar los siguientes elementos:
¿El TMS permite la carga y descarga automáticas, funciona con todos sus formatos de documentos y se integra con otros sistemas de software que utiliza?
¿El TMS proporciona traducciones automáticas? ¿El proveedor de servicios de TMS publica o publicará detalles sobre la precisión de la traducción automática? ¿Es una traducción automática estática o incorpora activos de traducción adaptable, incluidas memorias de traducción y glosarios?
¿Ofrece el TMS su propio mercado de traductores humanos profesionales? ¿Incluye traductores que se especializan en su campo? ¿Puedes comunicarte con ellos directamente? ¿Qué tan transparente es? ¿Qué tan rápido es el abastecimiento de estos lingüistas? ¿Cuánta "burocracia" hay con respecto a los contratos, el cumplimiento y el pago?
¿El TMS proporciona una plataforma centralizada con diferentes controles de usuario y espacios de trabajo colaborativos o todo el ciclo de vida del proyecto se realiza internamente, fuera del sitio en una agencia de traducción? ¿Qué tan transparente es el flujo de trabajo y la cadena de suministro? ¿Qué tan eficiente e intuitiva es la experiencia del usuario?
El software de traducción más tradicional, conocido en la industria de traducción y localización como herramientas CAT (herramientas de traducción asistida por computadora), funciona proporcionando a los traductores humanos un editor dividido en dos secciones: idiomas de origen y de destino. Esto facilita el proceso de traducción al dividir un documento en secciones de texto mucho más pequeñas, que se completan en la sección del idioma de origen. El traductor humano traduce cada una de estas secciones (normalmente frases, oraciones o incluso párrafos completos) dentro de la sección del idioma de destino.
Las principales herramientas TAO también utilizan recursos de traducción conocidos como glosarios de traducción y memorias de traducción. Estos activos rellenan previamente el editor de herramientas TAO con las preferencias de idioma del cliente y el contenido que ya se ha traducido en traducciones anteriores. Como resultado, hay menos palabras para traducir, lo que reduce costos, ahorra tiempo e impulsa la coherencia lingüística.
Los programas de traducción más modernos también pueden incorporar tecnología de traducción automática, que implica la traducción automática del idioma de origen al de destino. Un cliente puede aceptar esta traducción automática como definitiva, realizar sus propias ediciones o contratar a un traductor humano para editar y corregir la traducción automática.
El costo promedio de la traducción profesional es de $0.16 por palabra de origen, según una extensa investigación realizada por Smartcat, que calcula la tarifa promedio entre pares de idiomas que cobran cientos de las principales agencias de traducción boutique y grandes del mundo. Sin embargo, el auge de la traducción mediante IA ha permitido flujos de trabajo de traducción y localización impulsados por tecnología completamente nueva, que pueden dar como resultado precios notablemente reducidos, lo que permite a las empresas ahorrar entre un 50% y un 80% en comparación con los modelos de precios tradicionales.
Los servicios de traducción permiten a las empresas comunicarse con clientes potenciales en el idioma nativo del cliente. Como resultado, es mucho más probable que realicen ventas y desarrollen lealtad a la marca. El 76 % de los consumidores tienen más probabilidades de comprar un producto si se presenta en su idioma nativo, según CSA Research. Y según Harvard Business Review, el 72,1% de los clientes pasan su tiempo en línea en sitios web en su idioma nativo.
La traducción y localización precisas proporcionan la plataforma desde la cual las campañas de comunicación y promoción pueden lograr un éxito óptimo. Hablar el idioma de un mercado objetivo posiciona a las empresas para ingresar y crecer en nuevos mercados.