Vea cómo Smartcat potencia a BambooHR con automatización de contenido multilingüe sin interrupciones, haciendo que los sistemas de RRHH sean más eficientes y la gestión de personal global sea sin esfuerzo para las PYME.
Confiado por marcas Fortune 1000 para impulsar contenido global:
Si estás gestionando RRHH en BambooHR y expandiendo tu equipo a través de fronteras, probablemente te has topado con la misma barrera que todos los demás: ¿cómo mantienes el contenido de RRHH—políticas, capacitación, incorporación y comunicaciones—relevante, preciso y atractivo en cada idioma que habla tu gente? La mayoría de las plataformas de RRHH manejan lo básico, pero cuando se trata de entregar contenido que conecte con empleados en todo el mundo, la traducción manual o las herramientas desconectadas simplemente no son suficientes. Ahí es donde se cuelan los cuellos de botella, la información desactualizada y los costos adicionales.
”Explorar el caso de éxito →
Con Smartcat, no necesitas hacer malabarismos con formatos de archivo o reensamblar contenido. Nuestros Agentes de IA manejan todo—texto, imágenes, videos, módulos interactivos—en un solo flujo de trabajo. Eso significa que cada empleado, en cualquier lugar, obtiene la misma experiencia de RRHH de alta calidad, sin importar el idioma.
Cada vez que tu equipo de RRHH revisa o edita una traducción, los Agentes de IA de Smartcat se vuelven más inteligentes. Los comentarios de sus expertos en la materia se incorporan instantáneamente, por lo que su contenido se vuelve más preciso y culturalmente relevante con cada actualización.
¿Actualizar una política o capacitación en BambooHR? Smartcat sincroniza esos cambios a cada versión de idioma instantáneamente. Un clic, y tu contenido más reciente está en vivo en todas partes—sin riesgo de información desactualizada, sin copiar y pegar manual, sin actualizaciones perdidas.
¿Necesita actualizar documentos de recursos humanos heredados o módulos de capacitación? Incluso si no tienes los archivos originales, Smartcat puede extraerlos, actualizarlos y localizarlos para tu sistema BambooHR. Reutiliza lo que ya has construido, sin empezar desde cero.
Con Smartcat, solo pagas por el contenido que procesas, no por usuario o puesto de trabajo. Eso significa que puedes planificar tu presupuesto, ampliar tus iniciativas globales de recursos humanos y nunca recibir costos inesperados mientras tu equipo crece. Cuando necesitas experiencia humana, Smartcat te conecta directamente con una red global de más de 500,000 lingüistas verificados—incluyendo especialistas en RRHH—para que siempre tengas los expertos adecuados para tu industria y región.
Integrar Smartcat con BambooHR significa que finalmente puedes dejar de preocuparte por retrasos en el contenido, errores o pasos en falso culturales. Tu equipo de Recursos Humanos se mantiene enfocado en las personas, no en el papeleo, mientras que los Agentes de IA de Smartcat y los expertos humanos se aseguran de que cada mensaje llegue como lo pretendías, en todos los lugares donde operas.
100%
Empoderando los Recursos Humanos Globales para las PYMES
Con Smartcat, BambooHR se convierte en algo más que una excelente plataforma de recursos humanos: se convierte en una solución verdaderamente global. Al automatizar y optimizar la creación, traducción y localización de contenido, Smartcat elimina las barreras para el crecimiento internacional, aumenta la participación de los empleados y te mantiene en cumplimiento en cada región.
Explorar el estudio de caso
Smartcat + BambooHR
Experiencia Global de Recursos Humanos Sin Esfuerzo
Para las pequeñas y medianas empresas, esta asociación significa que cada empleado obtiene la misma experiencia de recursos humanos de alta calidad, sin importar su idioma o ubicación. Automatiza, localiza e involucra—sin carga administrativa adicional ni costos crecientes.
Quiero traducir desde
a
Tiempo de uso de Smartcat
3 months
Precisión de la traducción
95%El software de traducción de IA de Smartcat elige el mejor algoritmo para su par de idiomas, aprende de sus ediciones y mejora cuanto más lo usa.
¿Quieres saber como trabaja? Hable con nuestro experto en soluciones.
Book a demo
Una plataforma basada en web que sincroniza el trabajo entre aplicaciones. Un cambio en un sistema desencadena actualizaciones en todos los demás, lo que significa que la calidad y la consistencia están garantizadas.
Mucho más que una traducción automática estática, Smartcat AI elige la mejor traducción automática para adaptarse a su contenido de ocho de los motores de traducción más avanzados del mundo. Obtenga hasta un 99 % de precisión de traducción solo con IA, en segundos. Smartcat mantiene su formato de archivo exacto en su documento traducido.
Aproveche las herramientas de traducción de IA adaptativa de Smartcat, incluidos glosarios y memorias, que se actualizan en línea con sus ediciones para impulsar la coherencia gracias a las capacidades avanzadas de aprendizaje automático.
Disfrute de acceso directo y total transparencia a la red más grande del mundo de traductores profesionales verificados (más de 500 000).
Se acabaron las agencias de traducción intermedias que ocultan las identidades de los traductores. De esta forma, sabrá exactamente quién está trabajando en sus proyectos de traducción. Como resultado, puede aumentar la consistencia de la calidad.
Acceso instantáneo al 50 % del mercado mundial de lingüistas. Psst, eso es 100 veces el tamaño de los grupos de las grandes agencias. ¡Sí, 100x!
La IA única y patentada de Smartcat identifica automáticamente lingüistas expertos basándose en un análisis de tu contenido para acelerar tu proceso de traducción.
¡Descubra exactamente cómo sería en la práctica el servicio de traducción de Smartcat para su organización con una respuesta detallada a su RfP!
Cuando se trata de la contratación, el aspecto legal y el pago de sus traductores, Smartcat hace todo el trabajo por usted como parte de nuestro servicio integral de automatización de gestión de proyectos.
Obtenga todos los traductores humanos que necesite sin todo el trabajo administrativo habitual asociado.
Un acuerdo compatible y una factura para cualquier cantidad de recursos lingüísticos y proyectos de cualquier tamaño, grandes o pequeños, sin necesidad de sobrecargar a los equipos financieros, legales o de adquisiciones internos.
Un sistema central de registro de contenido multilingüe que alimenta un sistema de traducción automática basado en IA que aprende sus preferencias lingüísticas para mejorar cada traducción posterior.
Control del ciclo de vida del proyecto de extremo a extremo, flujos de trabajo de traducción colaborativos vistos en cualquier paso y preferencias de administración altamente personalizables y permisos de usuario.
Abastecimiento de lingüistas profesionales especialistas basados en el desempeño y la experiencia en la materia del mercado de lingüistas global más grande del mundo (más de 500 000) para complementar la traducción de IA de alto rendimiento de Smartcat.
Empodera a tu equipo de RRHH para automatizar, traducir y localizar contenido simultáneamente, haciendo que la gestión de personal global sea fluida para pequeñas y medianas empresas.
Un sistema de gestión de traducción (TMS) es un conjunto interconectado de funciones que son fundamentales para el proceso de traducción general. Facilita las tareas de traducción al satisfacer las necesidades del ciclo de vida de la traducción a lo largo de sus diversas etapas. Por ejemplo, una cadena de suministro de traducción típica puede ser: el usuario carga documentos para traducirlos al TMS; el paso de traducción en sí, mediante automatización o traductores humanos, o ambos; edición posterior a la traducción; una etapa final de revisión; conciliación de documentación; emisión de documentos traducidos al usuario; y la opción del usuario de solicitar más cambios en la traducción.
Un TMS sólido también incorpora activos de inteligencia de traducción, incluida una herramienta avanzada de traducción asistida por computadora (herramienta CAT), memorias de traducción y glosarios de traducción. Además, un TMS líder aceptará una gran cantidad de tipos de formatos de archivos y se integrará con muchas aplicaciones y programas de terceros.
Los sistemas de gestión de traducción (TMS) pueden diferir ampliamente en los servicios que ofrecen, la tecnología que utilizan y cómo funciona su cadena de suministro. La mejor evaluación de un TMS siempre debe estar en consonancia con las necesidades de traducción específicas de su empresa y con la forma en que pueden adaptarse sus propios procesos y recursos.
Para obtener una comprensión muy específica y detallada de cómo un TMS puede satisfacer sus necesidades, un buen proveedor de servicios de traducción debería estar encantado de responder a una solicitud de propuesta de traducción.|
Para obtener una comprensión instantánea de alto nivel de un TMS, puede evaluar los siguientes elementos:
¿El TMS permite la carga y descarga automáticas, funciona con todos sus formatos de documentos y se integra con otros sistemas de software que utiliza?
¿El TMS proporciona traducciones automáticas? ¿El proveedor de servicios de TMS publica o publicará detalles sobre la precisión de la traducción automática? ¿Es una traducción automática estática o incorpora activos de traducción adaptable, incluidas memorias de traducción y glosarios?
¿Ofrece el TMS su propio mercado de traductores humanos profesionales? ¿Incluye traductores que se especializan en su campo? ¿Puedes comunicarte con ellos directamente? ¿Qué tan transparente es? ¿Qué tan rápido es el abastecimiento de estos lingüistas? ¿Cuánta "burocracia" hay con respecto a los contratos, el cumplimiento y el pago?
¿El TMS proporciona una plataforma centralizada con diferentes controles de usuario y espacios de trabajo colaborativos o todo el ciclo de vida del proyecto se realiza internamente, fuera del sitio en una agencia de traducción? ¿Qué tan transparente es el flujo de trabajo y la cadena de suministro? ¿Qué tan eficiente e intuitiva es la experiencia del usuario?
El software de traducción más tradicional, conocido en la industria de traducción y localización como herramientas CAT (herramientas de traducción asistida por computadora), funciona proporcionando a los traductores humanos un editor dividido en dos secciones: idiomas de origen y de destino. Esto facilita el proceso de traducción al dividir un documento en secciones de texto mucho más pequeñas, que se completan en la sección del idioma de origen. El traductor humano traduce cada una de estas secciones (normalmente frases, oraciones o incluso párrafos completos) dentro de la sección del idioma de destino.
Las principales herramientas TAO también utilizan recursos de traducción conocidos como glosarios de traducción y memorias de traducción. Estos activos rellenan previamente el editor de herramientas TAO con las preferencias de idioma del cliente y el contenido que ya se ha traducido en traducciones anteriores. Como resultado, hay menos palabras para traducir, lo que reduce costos, ahorra tiempo e impulsa la coherencia lingüística.
Los programas de traducción más modernos también pueden incorporar tecnología de traducción automática, que implica la traducción automática del idioma de origen al de destino. Un cliente puede aceptar esta traducción automática como definitiva, realizar sus propias ediciones o contratar a un traductor humano para editar y corregir la traducción automática.
El costo promedio de la traducción profesional es de $0.16 por palabra de origen, según una extensa investigación realizada por Smartcat, que calcula la tarifa promedio entre pares de idiomas que cobran cientos de las principales agencias de traducción boutique y grandes del mundo. Sin embargo, el auge de la traducción mediante IA ha permitido flujos de trabajo de traducción y localización impulsados por tecnología completamente nueva, que pueden dar como resultado precios notablemente reducidos, lo que permite a las empresas ahorrar entre un 50% y un 80% en comparación con los modelos de precios tradicionales.
Los servicios de traducción permiten a las empresas comunicarse con clientes potenciales en el idioma nativo del cliente. Como resultado, es mucho más probable que realicen ventas y desarrollen lealtad a la marca. El 76 % de los consumidores tienen más probabilidades de comprar un producto si se presenta en su idioma nativo, según CSA Research. Y según Harvard Business Review, el 72,1% de los clientes pasan su tiempo en línea en sitios web en su idioma nativo.
La traducción y localización precisas proporcionan la plataforma desde la cual las campañas de comunicación y promoción pueden lograr un éxito óptimo. Hablar el idioma de un mercado objetivo posiciona a las empresas para ingresar y crecer en nuevos mercados.