Software de traducción de idiomas empresarial que hace crecer los mercados globales más rápido

Alcance más clientes en menos tiempo con software de traducción de idiomas empresarial diseñado para escalar. Los Agentes de IA de Smartcat trabajan junto a tu equipo para entregar contenido desde el primer día, sin las demoras y costos de las agencias tradicionales.

Main page  - Smartcat enterprise

Confiado por marcas Fortune 1000 para impulsar contenido global:

Tecnología que ahorra presupuesto para empresas globales

quiero traducir

palabras de

a

Tus ahorros con Smartcat

$45,100

¿Quieres saber como trabaja? Hable con nuestro experto en soluciones.

Reserva una demostración

La calidad ha aumentado notablemente. Nuestros revisores compararon nuestro contenido heredado elaborado por agencias de traducción con el contenido producido por mi equipo con la traducción automática Smartcat AI.

Barbara Fedorowicz

Responsable del departamento de traducción

9.6 facilidad de configuración
9.3 facilidad de uso
Empresa líder en IA en formación
Organización compatible con SOC II

Haga mucho más con su presupuesto fijo

¿Cómo paga el aumento de la demanda si su presupuesto choca contra una barrera?

El dilema del costo frente al contenido: la mayoría de las empresas se comprometen con la calidad y/o los volúmenes para satisfacer la demanda.

Triplique el volumen de traducción de su contenido sin aumentar su presupuesto ni bajar la calidad

Ya no se trata de tener que sacrificar la calidad para traducir más contenido. Disfrute de una precisión de traducción inigualable, plazos de entrega 3 veces más rápidos y ahorros masivos de entre el 50 y el 70 % con los flujos de trabajo de traducción Smartcat AI+human-in-sync.

100%

Tiempo de entrega de traducción más rápido

Al cambiar a Smartcat AI, Smith+Nephew ahora puede traducir entre 15 y 20 cursos más por trimestre sin costos adicionales, utilizando revisiones colaborativas en tiempo real.

Explorar el estudio de caso

Barbara Fedorowicz

Responsable del departamento de traducción

Deje los cuellos de botella del flujo de trabajo en el pasado

Con Smartcat nada está aislado. Todo está interconectado

Una plataforma basada en web que sincroniza el trabajo entre aplicaciones. Un cambio en un sistema desencadena actualizaciones en todos los demás, lo que significa que la calidad y la consistencia están garantizadas.

Obtenga una calidad de localización empresarial consistente

Traduce cualquier cosa en segundos

Mucho más que una traducción automática estática, Smartcat AI elige la mejor traducción automática para adaptarse a su contenido de ocho de los motores de traducción más avanzados del mundo. Obtenga hasta un 99 % de precisión de traducción solo con IA, en segundos. Smartcat mantiene su formato de archivo exacto en su documento traducido.

Aproveche el poder de los activos de traducción de IA

Aproveche las herramientas de traducción de IA adaptativa de Smartcat, incluidos glosarios y memorias, que se actualizan en línea con sus ediciones para impulsar la coherencia gracias a las capacidades avanzadas de aprendizaje automático.

Hable directamente con sus traductores

Disfrute de acceso directo y total transparencia a la red más grande del mundo de traductores profesionales verificados (más de 500 000).

Disfrute de una transparencia total

Se acabaron las agencias de traducción intermedias que ocultan las identidades de los traductores. De esta forma, sabrá exactamente quién está trabajando en sus proyectos de traducción. Como resultado, puede aumentar la consistencia de la calidad.

Abastecimiento de lingüistas de IA para satisfacer sus necesidades específicas

Enviar Proyecto

Acceso instantáneo al 50 % del mercado mundial de lingüistas. Psst, eso es 100 veces el tamaño de los grupos de las grandes agencias. ¡Sí, 100x!

Abastecimiento IA de lingüistas

La IA exclusiva y patentada de Smartcat identifica automáticamente a los lingüistas expertos en función de un análisis de su contenido para potenciar su proceso de traducción.

Envíenos una solicitud de traducción para una propuesta para averiguar exactamente cómo Smartcat puede ayudar

¡Descubra exactamente cómo sería en la práctica el servicio de traducción de Smartcat para su organización con una respuesta detallada a su RfP!

Un sistema unificado de gestión de traducciones

Automatice su administración

Cuando se trata de la contratación, el aspecto legal y el pago de sus traductores, Smartcat hace todo el trabajo por usted como parte de nuestro servicio integral de automatización de gestión de proyectos.

Colabore instantáneamente con traductores

Obtenga todos los traductores humanos que necesite sin todo el trabajo administrativo habitual asociado.

Elimine la burocracia con un único contrato único

Un acuerdo compatible y una factura para cualquier cantidad de recursos lingüísticos y proyectos de cualquier tamaño, grandes o pequeños, sin necesidad de sobrecargar a los equipos financieros, legales o de adquisiciones internos.

Descripción General De La Solución: cómo Smartcat ofrece valor

Inteligencia sin igual

Un sistema central de registro de contenido multilingüe que alimenta un sistema de traducción automática basado en IA que aprende sus preferencias lingüísticas para mejorar cada traducción posterior.

Tiempo de comercialización más rápido

Control del ciclo de vida del proyecto de extremo a extremo, flujos de trabajo de traducción colaborativos vistos en cualquier paso y preferencias de administración altamente personalizables y permisos de usuario.

Calidad inigualable

Abastecimiento de lingüistas profesionales especialistas basados en el desempeño y la experiencia en la materia del mercado de lingüistas global más grande del mundo (más de 500 000) para complementar la traducción de IA de alto rendimiento de Smartcat.

Software de traducción empresarial que reúne lo mejor de la IA y los humanos

Preguntas frecuentes

¿Cómo funcionan los sistemas de gestión de traducción?

Un sistema de gestión de traducción (TMS) es un conjunto interconectado de funciones que son fundamentales para el proceso de traducción general. Facilita las tareas de traducción al satisfacer las necesidades del ciclo de vida de la traducción a lo largo de sus diversas etapas. Por ejemplo, una cadena de suministro de traducción típica puede ser: el usuario carga documentos para ser traducidos al TMS; el paso de traducción en sí, mediante automatización o traductores humanos, o ambos; edición posterior a la traducción; una etapa final de corrección de pruebas; reconciliación de documentación; emisión de documentos traducidos al usuario; y la opción de que el usuario solicite cambios adicionales a la traducción. 
Un TMS sólido también incorpora activos de inteligencia de traducción, incluyendo una herramienta avanzada de traducción asistida por computadora (herramienta CAT), memorias de traducción y glosarios de traducción. Además, un TMS líder aceptará una gran cantidad de tipos de formato de archivo e se integrará con muchas aplicaciones y programas de terceros.

¿Cómo evaluar mejor un sistema de gestión de traducción?

Los sistemas de gestión de traducción (TMS) pueden diferir ampliamente en los servicios que ofrecen, la tecnología que utilizan y cómo funciona su cadena de suministro. La mejor evaluación de un TMS siempre debe estar en línea con las necesidades específicas de traducción de su empresa y cómo sus propios procesos y recursos pueden adaptarse.
Para obtener una comprensión muy específica y detallada de cómo un TMS puede satisfacer sus necesidades, un buen proveedor de servicios de traducción debería estar dispuesto a responder a una solicitud de propuesta de traducción.
Para obtener una comprensión general de alto nivel de un TMS, puede evaluar los siguientes elementos:

Sistema de gestión de documentación

¿El TMS permite la carga y descarga automáticas, funciona con todos sus formatos de documentos y se integra con otros sistemas de software que utiliza?

Traducción Automáticas

¿El TMS proporciona traducciones automáticas? ¿El proveedor de servicios de TMS publica o publicará detalles sobre la precisión de la traducción automática?  ¿Es una traducción automática estática o incorpora activos de traducción adaptable, incluidas memorias de traducción y glosarios?

Mercado de lingüistas profesionales

¿Ofrece el TMS su propio mercado de traductores humanos profesionales? ¿Incluye traductores que se especializan en su campo? ¿Puedes comunicarte con ellos directamente? ¿Qué tan transparente es? ¿Qué tan rápido es el abastecimiento de estos lingüistas? ¿Cuánta "burocracia" hay con respecto a los contratos, el cumplimiento y el pago?

Flujo de trabajo y experiencia de usuario

¿El TMS proporciona una plataforma centralizada con diferentes controles de usuario y espacios de trabajo colaborativos o todo el ciclo de vida del proyecto se realiza internamente, fuera del sitio en una agencia de traducción? ¿Qué tan transparente es el flujo de trabajo y la cadena de suministro? ¿Qué tan eficiente e intuitiva es la experiencia del usuario?

¿Cómo funciona el software de traducción?

El software de traducción más tradicional, conocido en la industria de traducción y localización como herramientas CAT (herramientas de traducción asistida por computadora), funciona proporcionando a los traductores humanos un editor dividido en dos secciones: idiomas de origen y de destino. Esto facilita el proceso de traducción al dividir un documento en secciones de texto mucho más pequeñas, que se completan en la sección del idioma de origen. El traductor humano traduce cada una de estas secciones – generalmente frases, oraciones, o incluso párrafos completos – dentro de la sección del idioma de destino.
Las principales herramientas TAC también utilizan recursos de traducción conocidos como glosarios de traducción y memorias de traducción. Estos activos rellenan previamente el editor de herramientas TAO con las preferencias de idioma del cliente y el contenido que ya se ha traducido en traducciones anteriores. Como resultado, hay menos palabras que traducir, lo que reduce el costo, ahorra tiempo e impulsa la consistencia lingüística.
El software de traducción más moderno también puede incorporar tecnología de traducción automática, que implica la traducción automática del idioma origen al idioma destino. Un cliente puede aceptar esta traducción automática como final, realizar sus propias ediciones, o contratar a un traductor humano para editar y revisar la traducción automática.

¿Cuánto pagan las empresas por los servicios de traducción?

El costo promedio de la traducción profesional es de $0.16 por palabra de origen, según una extensa investigación realizada por Smartcat, que calcula la tarifa promedio entre pares de idiomas que cobran cientos de las principales agencias de traducción boutique y grandes del mundo. Sin embargo, el auge de la traducción con IA ha permitido flujos de trabajo de traducción y localización completamente nuevos impulsados por la tecnología, lo que puede resultar en precios notablemente reducidos, con empresas que ahorran hasta un 50-80% en comparación con los modelos de precios tradicionales.

¿Qué importancia tienen los servicios de traducción para una empresa?

Los servicios de traducción permiten a las empresas comunicarse con clientes potenciales en el idioma nativo del cliente. Como resultado, es mucho más probable que realicen ventas y desarrollen lealtad a la marca. El 76 % de los consumidores tienen más probabilidades de comprar un producto si se presenta en su idioma nativo, según CSA Research. Y según Harvard Business Review, el 72,1% de los clientes pasan su tiempo en línea en sitios web en su idioma nativo.
La traducción y la localización precisas proporcionan la plataforma a partir de la cual las campañas de comunicación y promoción pueden lograr un éxito óptimo. Hablar el idioma de un mercado objetivo posiciona a las empresas para ingresar y crecer en nuevos mercados.

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0