En nuestro mundo cada vez más interconectado y visual, ha aumentado la demanda de vídeos localizados que puedan dirigirse a diferentes países y comunidades. Por eso, un traductor de vídeos con IA de alta gama se ha convertido en una herramienta indispensable para las empresas que desean llegar a una audiencia global.
Es una cuestión de sentido común empresarial. Supongamos que estás creando un contenido de vídeo increíble en inglés: has dedicado mucho esfuerzo a crear, diseñar y publicar un fantástico curso online o una campaña de marketing. Pero sin localización, ¡estás perdiendo una parte potencialmente enorme de tu público!
Tu contenido de vídeo puede llegar a una audiencia mundial, pero la mayor parte del mundo no habla inglés. Incluso los hablantes no nativos de inglés encontrarán más atractivo, interesante y convincente el contenido producido en su lengua materna. Para tener éxito a nivel mundial, necesitarás versiones de tu contenido en varios idiomas. Ahí es donde entra en juego la localización de vídeos.
Esta guía explica cómo traducir vídeos existentes para nuevos públicos. Compartimos las mejores prácticas para optimizar todo el proceso y conectar de forma eficaz con diversas culturas. Además, exploraremos el papel de la inteligencia artificial (IA) en la localización de vídeos. Esta tecnología en desarrollo puede ayudarle a lograr una localización de audio y vídeo rentable y de alta calidad.
¿Qué es la localización de vídeos?
La localización de vídeos consiste en adaptar el contenido audiovisual a las preferencias lingüísticas, culturales y contextuales de las diferentes regiones. De este modo, se garantiza que el mensaje llegue al público local. Lo que se pretende es que los espectadores sientan que se les está hablando directamente a ellos.
Los servicios de localización de vídeos implican mucho más que la simple traducción. También incluyen ajustar el mensaje y los elementos visuales para tener en cuenta la cultura, el sentido del humor y las peculiaridades específicas del público objetivo.
Algunas culturas aprecian un tono más personal y amistoso en sus contenidos de vídeo. Sin embargo, una actitud más formal y profesional funcionaría mejor en otros mercados.
Algunos temas o palabras pueden ser tabú o tener significados diferentes en distintos países, incluso dentro del mismo idioma. Por ejemplo, la palabra «smashing» puede ser un adjetivo estupendo en inglés británico, pero suena ridícula para los espectadores estadounidenses. Un vehículo de motor puede ser un «carro» en Latinoamérica, pero un «coche» en España.
Para obtener los mejores resultados, tu vídeo debe utilizar expresiones y referencias que el público objetivo reconozca y aprecie.
El proceso de localización de vídeos
La localización de vídeos puede ser más o menos compleja en función de la complejidad de la producción. Sin embargo, la mayoría de los proyectos de localización siguen este esquema básico:
Transcripción y traducción de vídeos
El primer paso es traducir el guion al idioma de destino de su público. La transcripción sirve como documento de origen para la localización. La transcripción puede realizarse mediante transcripción automática, es decir, OCR. La transcripción es el acto de convertir el audio del vídeo a formato de texto, que puede utilizarse para crear subtítulos que se mostrarán en pantalla o voces en off, también conocidas como doblaje, en otros idiomas.
Ajustar las referencias culturales
¡La traducción es solo el principio! La cultura también es fundamental. Incluso países que hablan el mismo idioma, como Estados Unidos y Reino Unido, o México y España, necesitan enfoques diferentes a la hora de traducir el contenido, ya que sus dialectos, vocabulario, expresiones idiomáticas y matices culturales pueden diferir considerablemente.
Añadir subtítulos y subtítulos ocultos
No todo el mundo verá tu vídeo a todo volumen o con buenos altavoces. De hecho, el 92 % de las personas ven los vídeos con el sonido desactivado. Estas funciones también hacen que tu vídeo sea más accesible para las personas con problemas de audición y para los hablantes de una segunda lengua. Si tu presupuesto es ajustado, los subtítulos son lo mínimo que debes hacer para la localización. De esta manera, las personas que no entienden al hablante o la voz en off pueden seguir los subtítulos para comprender lo que sucede en el vídeo.
Doblaje
Un buen doblaje, o voz en off, puede mejorar la experiencia audiovisual del público local. Es importante que el audio hablado suene natural y se sincronice perfectamente con los labios de los actores en pantalla.
Garantía de calidad y pruebas
Algunos proyectos de vídeo se someterán a múltiples rondas de pruebas y revisiones para detectar y corregir cualquier error.
Todos estos pasos son esenciales para garantizar que el contenido sea relevante y cercano a su público objetivo. En un medio visual como el vídeo, esto puede implicar cambiar los colores, los decorados, la música de fondo y los actores para que el vídeo resulte más atractivo en determinados países. El objetivo es romper las barreras lingüísticas y culturales, haciendo que el contenido sea más accesible para espectadores diversos de todo el mundo.
Todo esto parece mucho trabajo, y lo es. Sin embargo, existen muchas herramientas y técnicas excelentes que facilitan a cualquier empresa la localización eficaz de vídeos.
Mejores prácticas para la localización de vídeos: cómo crear una experiencia fluida
Tienes un vídeo fantástico y quieres que sea un éxito entre nuevos públicos en diversos mercados globales. Aquí tienes algunos consejos útiles que debes tener en cuenta para que la localización del vídeo sea fluida y garantice el éxito:
Comprenda a su público objetivo
El primer paso es comprender con quién se está comunicando. Analice los matices culturales, las preferencias lingüísticas y las sensibilidades regionales. La comprensión es la base de una localización eficaz, ya que garantiza que el producto final se ajuste a las expectativas de los destinatarios. Algunas formas de comprender mejor a su público objetivo son:
Realizar estudios de mercado
Trabajar en estrecha colaboración con expertos en traducción y localización, como traductores o lingüistas, que saben cómo hacer que el contenido resulte atractivo para su público
Analizar los datos internos de su empresa sobre el público, si dispone de ellos, como los análisis de las redes sociales.
Colabora con expertos locales
Contar con la colaboración de expertos locales, ya sean profesionales lingüísticos o consultores culturales, puede mejorar significativamente la precisión de la localización de vídeos. Sus conocimientos pueden orientar el proceso de adaptación, garantizando que se ajuste a las expectativas y sensibilidades específicas del público objetivo.
También puede colaborar con sus compañeros de trabajo que operan en los mercados objetivo o que conocen bien sus necesidades y problemas, como los responsables locales de atención al cliente.
Adapta las referencias culturales y las expresiones idiomáticas
Las referencias culturales y las expresiones idiomáticas pueden ser difíciles de traducir directamente. En lugar de realizar una traducción palabra por palabra, consulte con un nativo o un experto del país de destino, como se ha mencionado anteriormente. Ellos pueden ayudarle a adaptar el guion para comunicarse de forma eficaz con su público. Esto evita malentendidos y mejora la experiencia general del espectador, ya que el contenido resulta más auténtico y cercano.
Optimizar la legibilidad de los subtítulos
Los subtítulos desempeñan un papel fundamental en la localización de vídeos, especialmente cuando se conserva el audio original. Asegúrese de que los subtítulos sean claros, concisos y fáciles de leer. Tenga en cuenta el ritmo del texto en pantalla para que los espectadores puedan seguirlo cómodamente sin perderse detalles importantes. Además, preste atención al tamaño de la fuente, el color y el contraste del fondo para mejorar la legibilidad.
Mantener la coherencia visual
Al adaptar el contenido para diferentes regiones, es esencial mantener la coherencia visual. Los gráficos, las fuentes y el texto que aparece en pantalla deben ajustarse a las preferencias culturales y estéticas del público objetivo. La coherencia en los elementos visuales ayuda a crear una experiencia visual fluida, minimizando las distracciones que podrían surgir por cambios repentinos de estilo.
Realice pruebas locales antes del lanzamiento
Realice pruebas locales antes del lanzamiento oficial para evitar posibles inconvenientes y garantizar que el contenido localizado resulte atractivo para el público objetivo. Recopile opiniones de personas pertenecientes al grupo demográfico objetivo para identificar cualquier matiz que pueda haber pasado por alto. Este paso le brinda la oportunidad de perfeccionar el contenido y realizar los ajustes necesarios para lograr un impacto óptimo.
Optimización de la localización de vídeos con IA
Con las agencias de servicios lingüísticos tradicionales, incluso una simple traducción puede convertirse en un proceso largo y costoso antes incluso de asegurarse de que el contenido se ha adaptado adecuadamente a las complejidades culturales de su público local. A menudo, los proyectos pueden sobrepasarse en tiempo y presupuesto debido a las múltiples revisiones y retrasos. Por suerte, hay una forma mejor de hacerlo.
La IA ha avanzado rápidamente, y aún más con la llegada de la IA generativa. Ahora es aún mejor analizando y reconociendo texto y audio. Por ejemplo, los modelos de IA pueden traducir texto al dialecto y estilo lingüístico preferidos por el público objetivo. Pero eso no es todo. Los algoritmos de aprendizaje profundo permiten a la IA imitar los patrones del habla humana para lograr un doblaje perfecto. La voz de un hablante puede sintetizarse y replicarse en diferentes servicios lingüísticos para obtener una voz coherente en todo el contenido. La IA elimina la necesidad de contar con múltiples traductores y actores de doblaje, lo que hace que la localización de vídeos sea más rápida y eficiente.
Cómo traducir vídeos con IA
1. Utiliza una herramienta de traducción generativa con IA fácil de usar
Necesitarás una interfaz de usuario intuitiva y fácil de usar que te ofrezca un alto nivel de control, en la que puedas simplemente subir tu vídeo a la plataforma para su traducción.
2. Personaliza la traducción generativa con IA según tus necesidades
La función «Crear» te permite adaptar las traducciones a tus necesidades, como la longitud o el tono, la terminología y mucho más. Puedes configurar estas indicaciones y las traducciones se generarán al instante y de acuerdo con tus necesidades.
3. Garantizar la coherencia de los mensajes
La traducción con IA recuerda el contenido y las preferencias de vídeos anteriores y los utiliza para crear otros nuevos. Almacena todo el contenido en una memoria de traducción, lo que permite mantener un tono coherente y reconocible en todo el contenido.
4. Obtenga transcripción, doblaje y subtitulado automatizados
Utiliza una herramienta que te proporcione automáticamente una transcripción de vídeo/audio con funciones de conversión de voz a texto. También debería ofrecer subtítulos incrustados automáticamente y doblaje con IA, lo que sirve para acelerar el proceso diez veces más.
5. Utilice el control de calidad automático integrado
Recuerde siempre evaluar la calidad de las traducciones realizadas por IA mediante herramientas automatizadas, como las funciones de evaluación de calidad y puntuación de la calidad de la traducción.
Smartcat AI ofrece un preciso subtitulado de vídeos y traducción de voces en off mediante IA que puede proporcionar traducciones precisas de vídeos en hasta 280 idiomas en solo unos segundos. Smartcat no solo puede gestionar traducciones automatizadas mediante IA, sino que también sirve como plataforma integral para optimizar todo el proceso de localización.
Aprovecha al máximo el factor humano.
Incluso con la ayuda de la IA, la localización de vídeos no es una tarea sencilla para las máquinas. Se trata más bien de utilizar la IA para mejorar la experiencia humana, ahorrar tiempo y dinero, y sacar el máximo partido al esfuerzo de su equipo. Así es como la IA de Smartcat ayuda a las empresas a obtener más valor de sus expertos lingüísticos:
Trabaje con lingüistas expertos en la materia
Hoy en día, muchos lingüistas están hiperespecializados en un tema, lo que los convierte en expertos en su campo y en un gran activo a la hora de revisar traducciones generadas por IA. Aunque la IA puede ofrecer una calidad precisa y casi humana, la validación de ese contenido por parte de revisores humanos es un paso importante en el control de calidad. Esto garantizará que no se diga accidentalmente algo culturalmente inapropiado o que no se ajuste a la marca en los vídeos multilingües. Puede ser difícil encontrar talento, pero utilizando herramientas como Marketplace integrado de Smartcat, puede utilizar un algoritmo de emparejamiento de IA para analizar su contenido en función del rendimiento lingüístico y la experiencia en la materia, con el fin de identificar a la persona más adecuada para el trabajo. Smartcat cuenta con una amplia base de datos de más de 500 000 lingüistas, pero la búsqueda mediante IA le permite encontrar a los lingüistas adecuados al instante.
Trabajar en colaboración
Amplíe sus esfuerzos de revisión de contenido más allá de lo que es posible con su equipo interno, contratando a expertos en idiomas y en el sector que puedan trabajar en colaboración con usted en su plataforma de traducción. Por ejemplo, su equipo de expertos en idiomas puede utilizar Smartcat Editor para colaborar fácilmente en proyectos. El potente conjunto de herramientas de la plataforma, que incluye previsualizaciones de vídeo, funciones de edición y memoria de traducción, le ayudará a sacar el máximo partido a su equipo.
Optimizar la gestión de proyectos y reducir la carga administrativa
Es importante utilizar un sistema de gestión automatizada de proyectos de traducción para que todo funcione a la perfección, especialmente cuando hay muchos colaboradores y pasos en el proceso. Hoy en día, la IA puede servir para facilitar la supervisión de proyectos mediante intervenciones proactivas basadas en la IA, garantizando la calidad, los plazos de entrega y la optimización del presupuesto. Algunas plataformas incluyen una solución de contratación de lingüistas para que puedas pagarles fácilmente desde un solo lugar, lo que ayuda a reducir el tiempo que se tarda en procesar las facturas de los proveedores a final de mes.
Interactuar con el público local: estrategias para el éxito
El público actual espera una comunicación personalizada por parte de las marcas. Cuanto más sienta el espectador que lo «entiendes», más eficaz será tu vídeo. A continuación te explicamos cómo hacerlo.
Campañas de marketing localizadas
Adapte las campañas de marketing globales para que resuenen con las preferencias culturales de regiones específicas. Esto va más allá de la traducción lingüística; implica comprender las tendencias, costumbres y sensibilidades locales.
Piensa en tu público objetivo. Hazte preguntas como:
¿Cuáles son los tipos de vídeos más populares en mi país objetivo?
¿En qué se diferencian estos vídeos, en cuanto a tono, tema o estructura, de los que estoy acostumbrado a ver?
¿Quiénes son mis principales competidores en este mercado y por qué tienen éxito?
¿Qué aspectos de la cultura local no comprenden mis competidores?
Un enfoque de marketing localizado demuestra un compromiso por comprender y respetar al público objetivo. Las personas responderán positivamente a las marcas que se esfuerzan por comunicarse con ellas.
Colaboración comunitaria
Para ayudarte a comprender los retos mencionados anteriormente, es útil trabajar con gente local. Colabora con personas influyentes, creadores de contenido o líderes comunitarios locales para ampliar tu alcance. Las asociaciones locales pueden proporcionar información valiosa sobre las preferencias de la audiencia y ayudar a generar credibilidad dentro de la comunidad. Este enfoque establece una conexión con el público a través de voces locales de confianza.
Participación en las redes sociales
Aprovecha las plataformas de redes sociales para conectar con el público local. En primer lugar, averigua cuáles son las plataformas de vídeo más populares para tus categorías de contenido en tu región objetivo. Interactuar con el público en las plataformas que ya frecuenta mejora la visibilidad y fomenta el sentido de comunidad. Crea avances de contenido específicos para cada región, material detrás de cámaras o materiales promocionales localizados.
Elementos interactivos
Incorpore elementos interactivos en los vídeos para fomentar la participación del público. Estos pueden ser sondeos, encuestas o llamadas a la acción que animen a los espectadores a compartir sus opiniones. El contenido interactivo capta la atención y fomenta la sensación de implicación, lo que hace que la experiencia visual sea más memorable.
Bucle de retroalimentación continua
Establezca un ciclo de retroalimentación con la audiencia para comprender sus preferencias y expectativas. Anime a los espectadores a que den su opinión sobre el contenido localizado y utilice esta información para perfeccionar futuras adaptaciones. Esto puede ser tan sencillo como supervisar la sección de comentarios de YouTube o más complejo, como contar con una gestión dedicada de la comunidad en las redes sociales. Un ciclo de retroalimentación continuo demuestra el compromiso con la mejora y la capacidad de respuesta a las necesidades de la audiencia.
Expándase a nivel mundial con una localización de vídeos eficaz y bien pensada.
La localización de vídeos no es solo un proceso técnico, sino un arte que requiere un conocimiento profundo de la cultura, el idioma y la dinámica del público. Siguiendo las mejores prácticas, optimizando el proceso de localización y aprovechando el poder de la inteligencia artificial, los creadores de contenido pueden superar las barreras lingüísticas y conectar con el público a escala global.
A medida que avanza la tecnología, el papel de la IA en la localización de vídeos será cada vez más importante. Aunque todo el mundo utilice la IA, para seguir siendo competitivo es necesario trabajar con personas que sepan cómo sacarle el máximo partido. Con ese fin, Smartcat está aquí para ayudarle con una localización cuidadosa, atractiva y eficiente.
En última instancia, la clave para una localización de vídeo satisfactoria es encontrar el equilibrio, no solo entre el ser humano y la máquina, sino también entre preservar la esencia del contenido original y adaptarlo para que resuene en el rico tapiz de culturas globales.
Preguntas frecuentes
¿Por qué utilizar la localización de vídeos?
Cuando llevas tu contenido a un mercado internacional, tus nuevos clientes objetivo tendrán expectativas lingüísticas y culturales diferentes a las de tus clientes originales. Por ejemplo, si llevas contenido estadounidense a la India, es posible que el mercado indio no comprenda ciertas referencias culturales y que considere que algunos chistes son ofensivos en lugar de divertidos. Para tener éxito en el nuevo mercado, es esencial localizar tu contenido de vídeo realizando los cambios lingüísticos y visuales necesarios para garantizar que obtenga la reacción deseada.
¿Se puede utilizar la IA en la localización de vídeos?
La IA es una herramienta importante en la localización de vídeos, ya que permite reducir el tiempo y la inversión necesarios para entregar un vídeo localizado. Para aprovechar el poder de la IA en la localización audiovisual, es necesario trabajar con una plataforma de IA lingüística empresarial como Smartcat. Nuestra plataforma le permite aprovechar la IA en cada paso del flujo de trabajo de localización IA-humano para reducir el tiempo y los costes de transcripción, traducción, subtitulación, doblaje y locución, por no hablar de la gestión de proyectos. Obtenga su prueba gratuita.
¿Cómo se puede mejorar la localización utilizando la IA?
La principal mejora que aporta la IA a la localización es la reducción del tiempo de entrega. Al utilizar Smartcat AI, su proceso de localización será mucho más rápido. Además, al automatizar numerosos pasos de la localización e incorporar a los humanos en el flujo de trabajo solo en la fase de revisión, nuestros clientes han conseguido reducir los costes hasta en un 70 %. Es más, la IA puede ayudarle a lograr la coherencia terminológica en todo su contenido cuando la utiliza en combinación con glosarios y memorias de traducción.
¿Smartcat ofrece servicios de localización de vídeos?
Smartcat es una plataforma empresarial integral de IA lingüística que usted controla. Por lo tanto, Smartcat le ofrece las herramientas necesarias para llevar a cabo la localización internamente. Si desea externalizar la localización de sus vídeos, Smartcat le permite trabajar directamente con los proveedores de su mercado. Con un solo contrato, sin necesidad de incorporación, podrá trabajar directamente con los mejores profesionales de la localización que usted elija.
¿Cómo se crean las voces en off en otros idiomas?
Smartcat le ofrece locución y doblaje con IA similar a la humana para sus proyectos de localización. La locución se crea transcribiendo el archivo de audio a texto, traduciéndolo con IA y, a continuación, aplicando la locución con IA mediante la conversión de texto a voz. A continuación, puede descargar su vídeo en el nuevo idioma, incluyendo subtítulos incrustados si lo desea.
¿Smartcat comparte mis datos?
No, Smartcat es una plataforma lingüística que cumple con los requisitos empresariales. Sus datos son completamente privados y Smartcat nunca los utiliza para entrenar sus motores de traducción con IA. Obtenga más información sobre la seguridad con Smartcat.
Suscríbete a nuestro boletín




