Como profesional de la traducción, probablemente seas consciente de que el sector de los servicios lingüísticos está muy saturado, lo que dificulta a muchos diferenciarse de la competencia. Para que los profesionales de la traducción prosperen, necesitan un enfoque de marketing innovador.
Mikhal Heffer, fundadora de Lichi Translations, es una profesional de la traducción con una trayectoria tan variada como el número de idiomas que ofrece su agencia. Además de dominar varios idiomas, Heffer aprovecha múltiples métodos de marketing para diferenciarse del resto.
A los 18 años, Heffer se mudó a París para aprender francés, tras lo cual decidió cursar estudios de idiomas que le permitieran vivir en otros países y explorar nuevas culturas. Mientras vivía en Israel y estudiaba cultura asiática oriental en la Universidad Hebrea, Heffer decidió aprender chino. También pasó unos meses en Taiwán para sumergirse en el idioma y, tras completar sus estudios formales, continúa su formación en la Universidad de Pekín.
A lo largo de este viaje, Heffer siguió su pasión por la lingüística, aunque no tenía una orientación profesional clara. Eso cambió cuando Heffer se dio cuenta de que sería una excelente profesional de los servicios lingüísticos.
Tras labrarse una reputación por ofrecer servicios de traducción e interpretación de calidad como autónomo, Heffer fundó Lichi Translations en 1997, la primera empresa de Israel especializada en idiomas asiáticos como el chino, el japonés, el coreano y el tailandés.
Aprovechar la tecnología para aumentar la capacidad sin reducir la calidad.
Aunque Heffer logró hacer crecer Lichi Translations de forma orgánica sin sacrificar la calidad, se dio cuenta de que los procesos de traducción manual limitaban el número de proyectos que su equipo podía gestionar. Su agencia también gestionaba a cientos de traductores y los proyectos debían asignarse en función de sus combinaciones lingüísticas y ámbitos de especialización.
Esto es, en parte, por lo que comenzó a investigar el uso de herramientas de traducción asistida por ordenador (CAT) y tecnología de traducción automática. Heffer eligió Smartcat para su agencia por sus completos procesos de incorporación, su personal de asistencia accesible y su sólido mercado de traductores.
El conector de WordPress de Smartcat es una de las funciones favoritas del equipo de Lichi Translations, ya que les permite extraer contenido de los sitios web de los clientes directamente a Smartcat para su procesamiento. Cuando las traducciones están terminadas, el contenido se vuelve a introducir en el sitio web.
Además, el Smartcat Marketplace es indispensable para Lichi Translations, ya que está diseñado pensando en la transparencia. Cuenta con perfiles completos de traductores, de modo que las agencias pueden ver detalles como los pares de idiomas y los precios por adelantado, lo que ahorra tiempo en el proceso de contratación.
El arte de hacer crecer una agencia de servicios lingüísticos
Volviendo al tema del crecimiento orgánico, Heffer atribuye gran parte del éxito de su agencia a cuatro métodos:
Unirse a organizaciones de networking empresarial
Crear un blog y publicar un boletín informativo
Ayudar a los clientes a triunfar en los mercados globales
Aprovechar las tarjetas de visita.
Organizaciones de networking empresarial
Heffer ha sido miembro de BNI (Business Networking International) durante más de 11 años. BNI ayuda a sus miembros a hacer crecer sus negocios proporcionándoles un canal estructurado para compartir y recibir referencias y establecer relaciones con otros profesionales.
Las delegaciones de BNI suelen celebrar reuniones semanales en las que los miembros se reúnen para establecer contactos y compartir novedades sobre sus negocios y conexiones ideales. La organización cuenta con más de 240 000 miembros en 9500 delegaciones en todo el mundo, lo que la convierte en una de las organizaciones de networking empresarial más grandes del mundo. Puede encontrar una delegación de BNI en su región a través de esta página.
Heffer informa de que uno de sus contactos a través de BNI ha sido cliente de Lichi Translations durante más de cinco años.
Creación de un blog y un boletín informativo
Dado que una red de contactos profesionales eficaz requiere que los profesionales aporten valor añadido, Heffer tiene un blog y envía un boletín informativo de forma regular. El blog de Lichi Translations incluye historias de clientes e historias inspiradas en las noticias, el cine y la vida personal, todas ellas relacionadas con el sector de la traducción. Este contenido se incluye en el boletín informativo de Lichi Translations, que se envía a miles de lectores y se comparte a través de las redes sociales. Aunque los blogs y los boletines informativos no garantizan negocios inmediatos, estas formas de comunicación aumentan la probabilidad de que el lector se ponga en contacto cuando necesite estos servicios.
Ayudamos a nuestros clientes a triunfar en los mercados globales.
El lema principal de Lichi Translations es «ayudar a los clientes a hacer negocios en el mercado global». Por eso, Heffer creó el Lichi Business Forum, una plataforma de networking para empresas que operan a nivel internacional. El evento se celebra cada pocos meses y se centra cada vez en un mercado diferente (por ejemplo, China, Rusia, África, Italia o Latinoamérica).
Al organizar estos eventos, Lichi Translations aumenta la visibilidad de su marca y, además, el equipo puede interactuar con clientes actuales y potenciales. Más importante aún es el hecho de que la agencia permite a los profesionales del mundo empresarial reunirse y establecer valiosas relaciones comerciales, un nivel de valor que pocas otras agencias ofrecen.
La tarjeta de visita Lichi: un obsequio memorable
La última técnica que utiliza Heffer para fomentar las relaciones comerciales es ofrecer un obsequio memorable a sus contactos. No tiene por qué ser algo elaborado, basta con algo sencillo que demuestre que piensas en ellos.
Cita del cliente
Lo que realmente me gusta de Smartcat, y este es mi objetivo para 2020, es lo fácil que hacen la traducción de sitios web. Desde que descubrí la opción de conectar Smartcat a sitios web, he traducido varios sitios web y creo que es una ventaja increíble para el cliente porque funciona automáticamente. Introduzco el contenido en el proyecto y, una vez que termino la traducción, vuelve al sitio web del cliente con gráficos y texto. Por lo tanto, es un producto maravilloso».
Suscríbete a nuestro boletín




