El dominio de la tecnología como ventaja competitiva: caso práctico de iText

Updated November 20, 2019
Copiar
Experiencia en tecnologia como ventaja estudio de caso itext - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.

Enero de 2019 marcó un nuevo hito para iText, una agencia de traducción que opera en Rusia y Kazajistán. Recientemente, la sucursal de Kazajistán utilizó sus conocimientos tecnológicos como ventaja competitiva al competir con otros proveedores de servicios lingüísticos para conseguir un contrato con un importante cliente nacional.

El trabajo consistía en localizar un total de ~250 000 palabras de descripciones de productos, textos de la interfaz de usuario y textos largos para Sulpak.kz, una tienda online especializada en electrodomésticos y electrónica.

Proponer Smartcat al cliente como la base tecnológica para configurar el flujo de trabajo de localización ha sido clave para que iText se haya llevado el contrato.

Habilitar la localización continua

Cuando iText presentó su oferta, LSP ya llevaba varios años utilizando Smartcat y estaba familiarizado con la amplia funcionalidad de la plataforma, afirma Roman Jarmukhametov, director ejecutivo de iText.

«Con el apoyo del equipo de Smartcat, que nos ayudó a redactar una descripción detallada de las soluciones técnicas que ofrece la plataforma, pudimos convencer a la gente de Sulpak para que Smartcat se convirtiera en la pieza central de todo el proceso, por lo que rápidamente se sumaron a nuestras ideas y métodos», afirma Jarmukhametov.

De hecho, el enfoque único de Smartcat para la traducción de contenidos, incluyendo cómo la plataforma permite localización continua, la convierte en la solución perfecta para gestionar proyectos que contienen grandes volúmenes de contenido que se actualizan constantemente.

Teniendo en cuenta que los minoristas suelen añadir regularmente nuevos artículos a sus plataformas de comercio electrónico, la localización no es una tarea puntual para muchos de ellos, y la rapidez con la que se traduce el nuevo contenido a otros idiomas puede desempeñar un papel fundamental en los márgenes de la empresa.

La velocidad a la que se traduce el nuevo contenido a otros idiomas puede tener un impacto significativo en los márgenes de una empresa.

Smartcat cuenta con integraciones listas para usar para sitios web creados con sistemas de gestión de contenidos (CMS) populares, como WordPress, Drupal o Magento. Esto permite una experiencia de traducción fluida para el proveedor y ofrece al cliente una forma sencilla de localizar su contenido de manera oportuna. Con esta integración, cualquier contenido nuevo o actualizado se puede enviar automáticamente a Smartcat para su traducción y, a continuación, volver a entregarse al CMS, lo que ahorra un tiempo valioso tanto al proveedor como al cliente.

Sin embargo, el sitio web de Sulpak se basa en un CMS personalizado. Debido a la enorme cantidad de contenido que había que traducir, no era posible gestionarlo manualmente. Esto prometía ser una tarea bastante inusual para iText, ya que requería que el proveedor de servicios lingüísticos creara una solución tecnológica personalizada sobre la que se desarrollara un flujo de trabajo de localización coherente.

Creación de una integración personalizada

Afortunadamente, además de los conectores CMS preintegrados, Smartcat ofrece acceso gratuito a su API abierta, lo que permite a la plataforma «comunicarse» con cualquier aplicación.

Al asociarse con el proveedor de servicios de mantenimiento del sitio web de Sulpak, iText pudo configurar la parte técnica del proceso de localización en un par de semanas. Esto incluyó la conversión del contenido del sitio web a archivos XML, uno de los muchos formatos de archivo de localización compatibles con Smartcat.

iText fue capaz de configurar la parte técnica del proceso personalizado para la localización continua en un par de semanas.

Una vez hecho esto, iText creó una integración API entre el CMS del sitio web y Smartcat. Esto permitió a iText extraer el contenido en el idioma original del sitio web de Sulpak a la plataforma, traducirlo mediante el equipo de traductores del proveedor de servicios lingüísticos utilizando el editor CAT integrado de Smartcat y, a continuación, volver a subir las traducciones al CMS del sitio web.

Ganar confianza

Al recordar los ocho meses que duró la localización del sitio web de Sulpak, Roman afirma que trabajar en un proyecto de tal envergadura, así como crear un flujo de trabajo tan complejo, le dio a él y a su equipo la confianza necesaria para abordar proyectos similares para empresas de comercio electrónico, grandes o pequeñas, y ofrecerles un valor único. Señala que este caso ilustra claramente que, al hacer un buen uso de las tecnologías modernas y convenientes, casi cualquier minorista en línea puede habilitar la localización continua de forma rápida y eficiente.

«Utilizando la tecnología adecuada, cualquier minorista online puede habilitar la localización continua de forma rápida y eficiente».

A medida que la globalización y la conectividad abren nuevas vías de crecimiento para las empresas, la demanda y la urgencia de la localización seguirán aumentando. Los proveedores de servicios lingüísticos con conocimientos tecnológicos, como iText, serán cada vez más reconocidos por los clientes con necesidades de localización como proveedores preferentes capaces de competir en innovación técnica, además de en experiencia lingüística. Con el respaldo de tecnologías como la desarrollada por Smartcat, cualquier proveedor de servicios lingüísticos puede ahorrar tiempo y esfuerzo, al tiempo que ofrece a los clientes una serie de ventajas, como plazos de entrega más rápidos, costes reducidos, mayor calidad de traducción y menos errores.

💌

Suscríbete a nuestro boletín

Correo electrónico *