Hoy en día se puede traducir casi cualquier cosa en línea: un documento, una imagen o incluso un curso completo de aprendizaje electrónico.
Existen numerosas herramientas de traducción basadas en inteligencia artificial y traductores humanos que pueden hacerlo por usted. Sin embargo, la amplia gama de opciones disponibles puede hacer que decidir cuál es la mejor forma de traducir un archivo resulte más complicado de lo que le gustaría.
En este artículo, exploraremos las ventajas y desventajas de cada enfoque para que puedas tomar una decisión informada cuando busques un traductor de documentos.
Traducción con IA
La traducción automática es una solución muy popular si necesitas traducir rápidamente un documento y no dispones de mucho tiempo ni recursos para hacerlo.
Con la traducción basada en inteligencia artificial, puedes extraer rápidamente el texto de un archivo, dividirlo en palabras y frases, y sustituirlo por una traducción tomada de diversas bases de datos siguiendo reglas específicas.
En cuanto a las herramientas que incorporan capacidades de IA y traducción automática, hay muchos tipos, pero para simplificar, las dividiremos en tres grupos:
Proveedores de motores de traducción automática. Se trata de grandes empresas que cuentan con su propia tecnología de traducción automática. Google Translate es el ejemplo más conocido.
Herramientas CAT independientes. Se trata de soluciones más pequeñas que pueden incorporar tecnología de traducción automática, pero que tienen limitaciones en cuanto a funciones de edición o colaboración.
Plataformas de IA lingüística. Son soluciones potentes con una gama de motores de traducción automática integrados que incluyen funciones completas como control de calidad de la traducción, automatización de la gestión de proyectos e incluso mercados integrados.
Independientemente de la herramienta en sí, la inteligencia artificial y la traducción automática pueden ser formas eficaces de traducir archivos. Veamos las razones a favor y en contra.
Pasos:
Suba un archivo.
Seleccione los idiomas y la traducción automática.
Descargue la traducción automática.
Errores que hay que evitar
Funcionalidad limitada
Algunas herramientas no admiten muchos formatos, por lo que es posible que tengas que convertir tu archivo antes de poder subirlo para su traducción. Las funciones de edición limitadas dentro de la herramienta son otra desventaja, ya que significa que tienes que seguir editando los textos manualmente después del proceso de traducción.
La respuesta es sencilla: elige otra herramienta. Existen numerosas soluciones que te permiten traducir cualquier formato de archivo, desde un documento de Word hasta un PDF, y garantizan que el formato se mantenga intacto. Aquí tienes una entrada de blog en la que se comparan las herramientas de software de traducción más populares.
Cargos adicionales
Algunas herramientas cobran por idioma o por usuario, lo que significa que ampliar tu equipo y expandirte a otros idiomas puede acabar resultando muy caro. Evita este problema eligiendo una herramienta que te permita añadir tantos idiomas y colaboradores como desees sin coste adicional.
Mercados para autónomos
Los mercados de traductores autónomos como ProZ o Gengo te dan acceso a miles de personas que compiten por conseguir tus proyectos. Veámoslo más de cerca.
Pasos:
Elige el mercado que se adapte a tus necesidades.
Selecciona los idiomas.
Explora la lista de autónomos y filtra según tus criterios (por ejemplo, presupuesto o ubicación). También puedes publicar un trabajo y esperar a que los autónomos se presenten.
Contrata al freelancer elegido y envíale tu archivo.
Paga por adelantado por el servicio si es necesario.
Supervisa el progreso.
Revisa y aprueba la traducción.
Errores que hay que evitar
Problemas de disponibilidad
Si necesita que su archivo se traduzca en ese mismo momento, no hay garantía de que encuentre un profesional independiente adecuado que pueda ponerse manos a la obra de inmediato.
Para estar seguro en cuanto a los plazos y la fiabilidad de los autónomos, utilice plataformas como Smartcat, que recopilan datos sobre el rendimiento de los autónomos, como su carga de trabajo y sus índices de productividad medios.
Cumplimiento de plazos
A pesar de que alguien haga el trabajo de traducción por ti, sigues siendo tú quien debe revisar todo para asegurarte de que el proyecto va según lo previsto.
Traducción con IA + revisión humana
Esta es una forma rápida y rentable de traducir con IA, al tiempo que se garantiza la obtención de resultados de alta calidad.
Pasos:
Traduce tu archivo en línea utilizando traducción con IA
Busca un revisor profesional humano e invítalo a revisar tu archivo.
Revisa y aprueba la traducción final.
Errores que hay que evitar
Falta de opciones de colaboración
Lo ideal sería poder traducir, contratar y revisar automáticamente todo en un solo lugar, para ahorrar tiempo y dinero, y optimizar el flujo de trabajo.
Smartcat AI hace posible precisamente eso, ya que ofrece una combinación de traducción con IA y un mercado con más de 500 000 revisores para proyectos de todos los tamaños y presupuestos.
Puedes hacer todo esto:
Traduce cualquier formato de archivo utilizando el motor de traducción que mejor se adapte a tus necesidades.
Invita a tus amigos y compañeros de trabajo a editar traducciones de forma gratuita.
Encuentra y contrata revisores sin salir de la herramienta.
Invitar a colaboradores en Smartcat
Procesamiento de pagos
Si contratas a un profesional independiente en una plataforma, normalmente esa plataforma se encarga de toda la facturación y el procesamiento de los pagos. Pero, ¿qué pasa si contratas a proveedores externos para que trabajen en tus traducciones?
Asegúrate de encontrar una plataforma que también se encargue de eso. Por ejemplo, con Smartcat puedes pagar a todos tus proveedores de servicios, ya sean internos o externos, con una factura generada automáticamente.
Una buena plataforma también se encargaría de ello. Por ejemplo, Smartcat te permite pagar a todos tus proveedores de servicios internos y externos con una sola factura generada automáticamente.
Tres formas de adaptarse a diferentes necesidades
En resumen, hemos visto tres formas prácticas de traducir un archivo en línea. Solo hay que tener en cuenta que
No existe una solución única para todos los casos.
La combinación de la traducción mediante IA y la revisión humana probablemente le proporcionará los mejores resultados: alta calidad en menos tiempo y a un precio más bajo.
Todos los servicios tienen ventajas y desventajas, por lo que debe evaluar cuidadosamente sus necesidades y elegir con prudencia para minimizar cualquier posible inconveniente.
Preguntas frecuentes
¿Cómo traduzco un archivo completo a otro idioma?
Obtenga su prueba gratuita de Smartcat y suba su archivo a su panel de control. Smartcat reconocerá automáticamente el idioma del archivo. A continuación, solo tendrá que elegir el idioma o idiomas en los que desea la traducción. Haz clic en «Traducir» y Smartcat traducirá todo el archivo mediante inteligencia artificial. En Smartcat Editor, puedes revisar la traducción y luego descargarla.
¿Cuál es el mejor conversor de archivos?
La plataforma de inteligencia artificial lingüística Smartcat produce traducciones de calidad empresarial con más de 80 formatos de archivo compatibles, lo que la convierte en el mejor traductor de archivos para empresas. Las empresas eligen Smartcat por sus estrictos protocolos de seguridad (Smartcat nunca utiliza tus datos), mercado para la contratación de proveedores sin necesidad de incorporación, y el uso de memorias de traducción y glosarios para generar traducciones fieles a la marca con una precisión superior al 95 %. Reserve una demostración ahora.
¿Hay alguna forma de traducir un PDF?
Para ayudarte a traducir archivos PDF, Smartcat admite archivos PDF editables y escaneados en PDF. Solo tiene que cargar su PDF y elegir los idiomas. Si el PDF contiene imágenes (como es el caso de un escaneo), la tecnología OCR de Smartcat reconoce y extrae el texto. A continuación, puede utilizar la IA de Smartcat para traducirlo. Puede revisar y editar el contenido en cualquier momento en Smartcat Editor.
¿Cómo traducir un archivo Word al inglés?
La mejor manera de traducir un archivo de Word es registrarse para obtener una prueba gratuita de Smartcat durante 14 días. Esto le dará la oportunidad de probar todas las funciones de Smartcat. Además de sus capacidades de traducción de documentos mediante IA, verás cómo puede traducir subtítulos de vídeos, traducir xliff, producir voces en off con IA y doblaje, e incluso generar contenido de aprendizaje con IA.
¿Es Smartcat una opción segura para traducir archivos confidenciales?
Cuando trabajas con Smartcat, tu contenido permanece privado. Smartcat cuenta con una serie de protocolos de seguridad para mantener la confidencialidad de tu contenido y la seguridad de tu negocio.
Suscríbete a nuestro boletín




