¿Te preguntas qué puedes hacer para conseguir más trabajos de traducción en Smartcat Marketplace? ¿Tu perfil de autónomo necesita un pequeño cambio de imagen? ¿No estás seguro de qué hay que añadir o cambiar? Sabemos que escribir sobre ti y tus servicios para atraer clientes online es difícil, ¡así que queremos ponértelo un poco más fácil!
Aquí tienes 10 recomendaciones para que tu perfil de Smartcat destaque y consigas más trabajos en la plataforma:
1. Mantén la sencillez.
Esto puede parecer obvio, pero probablemente sea lo que más desanima a los clientes: ¡demasiada información, y la mitad ni siquiera es relevante! Son demasiados los autónomos que llenan sus perfiles con todo tipo de información, ya sean titulaciones, especializaciones o dónde sirvieron café hace diez años. Ya es bastante difícil condensar toda la información relevante en un espacio limitado, así que empieza por eliminar todo lo que no sea directamente relevante para lo que ofreces.
Una vez que te quedes con lo importante, debes presentarlo de la forma más sencilla y clara posible para que tu cliente potencial pueda echarle un vistazo rápidamente. Por desgracia, si lo que puedes hacer por ellos no queda claro en cuestión de segundos, pasarán rápidamente al siguiente perfil.
2. ¡Céntrate en el cliente, no en ti!
Lo que nos lleva al segundo punto. Para que tu perfil sea sencillo, debe estar centrado en el cliente. En otras palabras, todo debe girar en torno a esta pregunta: «¿Cómo resuelves el problema de tu cliente potencial?». Eso es lo único que importa: a tu cliente potencial no le interesa tu historia personal, solo quiere saber qué puedes hacer por él. Claro, a veces querrán saber qué tipo de cualificaciones o experiencia tienes, pero tu trabajo es centrarte en ellos, ¡no en ti!
3. No enumeres demasiadas especializaciones.
Ya sabes que cuanto más especializado seas como traductor, más posibilidades tendrás de encontrar trabajos de traducción. (Si no lo sabías, ¡ahora ya lo sabes!) Pero esto no significa que debas incluir 10 especializaciones diferentes en tu perfil. El objetivo de alejarte de la etiqueta de «generalista» es mostrar a los clientes que te centras en dos o tres áreas temáticas que conoces bien.
Por lo tanto, no incluyas más de cinco especializaciones en tu perfil de Smartcat, y si incluyes más de dos o tres, asegúrate de que estén relacionadas entre sí. De lo contrario, enviarás un mensaje erróneo a los clientes potenciales, es decir: «¡Fingo estar especializado en todos estos campos diferentes, aunque sé que eso no es posible!».
4. Mantén tu portafolio/CV adaptado al mercado.
Si incluyes un CV en la sección de portfolio de tu perfil de Smartcat, procura que sea breve y relevante para tus clientes potenciales. (Básicamente, repasa el punto uno y aplícalo también a esta sección).
Recuerda que los CV deben adaptarse a cada destinatario, por lo que, por ejemplo, un CV para una agencia de traducción será muy diferente de un CV para un cliente directo. De hecho, si solo te diriges a clientes directos (por ejemplo, una empresa que quiere traducir el contenido de su sitio web), ni siquiera necesitas un CV: lo mejor es una página web personal o perfiles en línea. Si aún así quieres uno, olvídate del formato tradicional y hazlo lo más breve y centrado en el mercado posible.
5. Estar en línea
¿Sabías que los clientes pueden buscar freelancers utilizando el filtro «Conectados ahora» en Smartcat Marketplace? Sabes lo importantes que son los plazos de entrega para muchos clientes, especialmente cuando tienen que cumplir con sus propios plazos ajustados. Por lo tanto, muchos de ellos querrán saber quién está conectado en ese momento y quién tiene más probabilidades de estar disponible para trabajar en sus proyectos de traducción.
Ahora bien, ¡no interpretes esto como «tienes que ser esclavo de tu ordenador portátil y estar conectado en todo momento»! ¡Ni mucho menos! Pero ten en cuenta esta función de búsqueda si vas a estar conectado de todos modos y estás buscando activamente nuevos trabajos: más vale que inicies sesión en tu perfil de Smartcat para mostrar a los clientes potenciales que estás conectado. Nunca se sabe, puede que un cliente se meta en tu chat de Smartcat para ver si estás disponible para un trabajo.
Además, con solo iniciar sesión en tu perfil de Smartcat de vez en cuando, actualizarás tu estado «Última vez visto», de modo que los clientes potenciales verán cuándo estuviste conectado por última vez y podrán tenerte en cuenta para un próximo proyecto.
Si no eres un usuario habitual pero deseas seguir siendo visible para los clientes potenciales en Smartcat, asegúrate de iniciar sesión al menos una vez al mes; tu perfil se ocultará automáticamente si no hay actividad en tu cuenta de Smartcat durante 30 días.
6. Solicite una reseña después de un trabajo bien hecho.
Si ya has conseguido algunos trabajos en Smartcat Marketplace, ¡enhorabuena! Smartcat anima a los clientes a dejar una reseña sobre ti, pero es posible que estén ocupados y se olviden, así que no dudes en pedírselo tú mismo. Si se lo pides amablemente y les haces saber lo mucho que aprecias sus comentarios, estarán encantados de valorarte. Recibirás estrellas por la calidad y el cumplimiento de los plazos, e incluso pueden escribir una o dos frases para acompañar las valoraciones.
Cuantas más reseñas obtenga, y cuanto más positivas sean, más arriba aparecerá en los resultados de búsqueda cuando los clientes busquen traductores en su combinación de idiomas y área(s) de especialización.
7. Utiliza la herramienta CAT de Smartcat.
¿Sabías que el número de palabras que traduces en Smartcat también afecta a tu clasificación? La razón es sencilla: cuanto más traduzcas utilizando la herramienta CAT propia de Smartcat, mejor preparado estarás para abordar el proyecto de un cliente en la plataforma Smartcat. Tanto el recuento de palabras como el número de proyectos completados en Smartcat aparecen en tu perfil de autónomo y pueden aumentar considerablemente tus posibilidades de recibir una invitación para trabajar.
Por lo tanto, si aún no lo ha hecho, pruebe la herramienta CAT para sus propios proyectos de traducción y familiarícese lo más posible con la plataforma Smartcat en su conjunto. Tenga cuidado, ¡puede que descubra que la plataforma puede satisfacer todas sus necesidades de traducción, y no solo ayudarle a encontrar nuevos clientes! (Y quizá se pregunte por qué ha estado gastando dinero en otras herramientas CAT cuando hay una perfectamente válida en línea y gratuita).
8. Añadir otros servicios
¿Qué otros servicios ofrece además de la traducción pura y simple? ¿Sabía que hay una sección para servicios relacionados que incluye gestión de glosarios y memorias de traducción, control de calidad, interpretación, redacción publicitaria y transcripción? Si actualmente ofrece algunos de estos servicios, ¡asegúrese de mostrarlos también en su perfil de Smartcat!
9. Asegúrate de que tu perfil esté completo al 100 %.
Una vez que hayas realizado todos los cambios necesarios en tu perfil, comprueba que la barra de finalización del perfil situada en la esquina superior derecha esté al 100 %.
Si no está al 100 %, revisa tu perfil y comprueba que hay algo en cada sección: servicios y tarifas, datos personales, información de contacto, formación, experiencia laboral y portfolio.
La sección «Portafolio» es donde subes tus propios documentos, pero no se limita a muestras de trabajos anteriores: puedes subir certificados, diplomas o cualquier otra cosa que creas que pueda interesar a tus clientes potenciales. Una vez más, ¡solo incluye documentos relevantes!
Otra función importante que debes tener en cuenta es la configuración «Mostrarme en los resultados de búsqueda» en la pestaña «Configuración de privacidad». Si no estás disponible para nuevos proyectos de traducción, asegúrate de desactivar esta opción. ¡Y recuerda volver a activarla cuando vuelvas a estar disponible!
10. Revisa tu perfil.
Puede que pienses que esto es obvio, pero no te imaginas la cantidad de perfiles online que hay con errores garrafales. No hay excusa alguna para cometer errores tipográficos y errores tontos, así que revisa tu perfil con cuidado y asegúrate de que eso no es lo que está impidiendo que los clientes trabajen contigo. Léelo cinco o seis veces si es necesario.
Si te preocupa no darte cuenta de algunos errores porque el inglés no es tu lengua materna, también hay una solución fácil para eso: intercambia habilidades. Ponte en contacto con un compañero traductor nativo de inglés y ofrécete a corregir algo en tu lengua materna a cambio de que él corrija tu perfil de Smartcat. ¡Unas cuantas correcciones aquí y allá pueden marcar la diferencia!
¡Impresiona a tu próximo cliente con tu nuevo perfil de Smartcat!
¡Eso es todo! Ahora, deja de procrastinar y pon en práctica estos 10 consejos para ayudarte a conseguir más trabajos en el Smartcat Marketplace. Y cuéntanos qué te han parecido. ¿Te han ayudado? ¿Tienes algún favorito? ¿Hay alguno que ni siquiera habías considerado? ¡Esperamos tus comentarios!
Suscríbete a nuestro boletín




