Acelere el tiempo de comercialización global con el traductor Figma de Smartcat AI

Únase a nosotros para nuestra demostración práctica del nuevo traductor AI Figma de Smartcat, donde puede traducir instantáneamente todos sus diseños Figma en segundos a varios idiomas simultáneamente y colaborar con todo su equipo creativo.

Título

Temas del seminario web

  • Aumente la calidad: pruebe sus diseños de Figma en varios idiomas antes del lanzamiento

  • Reduzca el tiempo de comercialización: revise los elementos traducidos por IA dentro de Smartcat con edición de vista previa en vivo en contexto

  • Aumente la productividad y la coherencia: Smartcat AI recuerda sus ediciones y aplica automáticamente la voz de su marca en todos los proyectos.

  • Ahorre en licencias de usuario de Figma: utilice el editor de Smartcat con puestos ilimitados y gratuitos para todo su equipo creativo y de control de calidad

Preguntas y respuestas del seminario web

P: ¿Cómo asignar/conectar ciertos cuadros para que luego aparezcan en Figma?

A: Entonces copié un fotograma. Digamos que es la versión 2 en inglés, y simplemente selecciono el marco, o puedo seleccionar el grupo de marcos, hago clic, agrego idioma y selecciono, digamos, francés. Entonces selecciono el marco. Edito el idioma de destino. Y ahora hago clic en sincronizar cambio y enviará los datos a Smartcat.

P: ¿Estoy en lo cierto al afirmar que si los textos residen en los marcos de diseño automático, incluso si el texto traducido es más largo que el original, una vez devueltos a Figma, los marcos de diseño automático deberían ajustarse?

R: Sí, también se ajustará en Figma. Si utiliza diseños automáticos, también se ajustará en el ámbito en vivo. Entonces también verás el cambio aquí. Así como aquí, pueden ver que no es un diseño externo y se sale de los límites. Pero si este bloque se hiciera como un diseño externo, se expandiría automáticamente incluso aquí, incluso en la vista previa en vivo, y todos los bloques debajo, se moverían hacia abajo automáticamente. Entonces sí, si usas el diseño automático, se conservará en Figma y se conservará en la vista previa en vivo.


P: ¿Habrá una función de pseudotraducción para que el diseñador verifique el "Diseño traducido" antes de que la interfaz de usuario se traduzca realmente?

A: Así como lo mostré al principio, así puedo regresar. Entonces esta es una traducción instantánea, ¿verdad? Para que pueda acceder, puede obtenerlo gratis. Puede aplicar traducción instantánea a aquello que es una traducción real. Si desea obtener la pseudotraducción, hay una opción para configurar las memorias de traducción de cierta manera, como de manera hacky, para poder mostrarla. Pero nuestros equipos de soluciones definitivamente pueden ayudar con eso. Nuevamente, la primera opción es si desea hacer una pseudotraducción para un diseñador. Puede utilizar esta opción de traducción instantánea de IA, que traduce instantáneamente cualquier clave y puede ver cómo se ve y se siente el diseño en un idioma diferente al que él creó. Además, existe una pseudotraducción que puede utilizar utilizando el flujo de trabajo del proyecto. Pero es necesario configurar las memorias de traducción de cierta manera, como, digamos, este texto sería algo así como Laurem ipsum.




P: Si las memorias de traducción + el glosario ya están configurados y ya se utilizan para traducciones en el flujo de trabajo del proyecto, ¿hay alguna configuración adicional que deba realizarse para que esta traducción de IA a través del complemento Figma use esas memorias de traducción y un glosario?

A: Sí, hay una opción para eso.



P: ¿Hay alguna manera de trabajar más con el texto en Figma y elegir qué componentes se pueden traducir y cuáles no? Digamos que hay una especie de marca o terminología que debería permanecer en el idioma fuente.

R: Claro. Entonces hay una opción para eso. Básicamente, el complemento proporciona 2 opciones, que puedes incluir o excluir en la traducción. Tienen marcos, o puedes ir a, digamos, cierto elemento. Por ejemplo, su título, y puedo desmarcar esta casilla de verificación. Y este título en realidad evitará la traducción, por lo que no irá a Smartcat para su traducción en absoluto. Es muy beneficioso para los casos en los que tienes las marcas o no tienes el nombre del artista, nada, sitio web o dirección. Entonces, cualquier cosa que no quieras traducir o que no quieras enviar para traducir en absoluto.



P: ¿Puedes traducir varias páginas a la vez? ¿O es solo uno a la vez?

R: Sí, puedes traducir varios idiomas. Pero puedes seleccionar varios marcos y puedes agregarles idiomas. Puede realizar operaciones de forma masiva. Puede seleccionar varios marcos, agregarles idiomas, eliminarlos y enviarlos.


P: ¿Puede proporcionar un archivo JSON extraído de Figma?

R: Sí, entonces tenemos varias opciones de expertos. Entonces podemos extraer el archivo JSON con todos los destinos y fuentes. Pero Smartcat admite varios. No estoy seguro de poder especificar si está hablando del archivo JSON para Android o si simplemente está seleccionando el archivo JSON con traducción. Pero aún así puedo descargarlo. No estoy seguro si eso es todo. Lo siento, pero no tengo el software para abrir eso. Pero sólo puedes creer mi respuesta de que también existe una opción para descargar archivos JSON. Admitimos muchos otros formatos. Así que es bastante sencillo hacerlo.



P: ¿Esto traducirá el sistema de diseño? ¿Se traducirá esto en componentes del sistema de diseño? ¿O necesitarías separar los componentes primero?

R: La respuesta simple es sí, el complemento funciona con los componentes y le brinda acceso a ellos para que pueda traducir empresas. Puede enviarlos para traducir, etc. Funcionará si hay un problema común con Figma en el lado de Figma, e incluso puedo compartirlo, ya conoces el boleto y Figma en Figma Buck Tracker, y puedes ayudarme a votar por eso. Y básicamente, este problema de Figma, no el nuestro, este problema de Figma. A veces hace que el trabajo de un complemento con componentes sea muy lento. Y para solucionar este problema. Actualmente, la única forma es separar los componentes. Y eso es un problema. Por suerte, esto ocurre rara vez, ya sabes, no con mucha frecuencia. Pero hay un problema por parte de Figma que estamos esperando que se resuelva. En la mayoría de los casos, puedes intentarlo. El complemento funcionó con empresas y también funcionó con la empresa.


P: ¿El complemento puede reconocer y traducir texto basado en rutas?

A: Texto basado en rutas. Bien, te refieres al texto SVG, como cuando el texto se realiza a través de Svg, ¿verdad? Entonces, si estás hablando como un vector, imagen. Entonces no, aún no es compatible. Entonces, y es que se trata como si fuera pigma. Se trata como una imagen como una imagen vectorial, pero sigue siendo una imagen muy parecida, no como un objeto de texto. Y no lo hay. No hay ninguna opción para traducir imágenes vectoriales con él. Ahora.


P: ¿Puedes explicar nuevamente cómo acceder a Smartcat desde Figma? ¿Dónde nuevamente necesitan hacer clic para acceder a Smartcat y realizar pequeñas modificaciones?

R: Entonces, si ya ha creado el proyecto, simplemente haga clic en Abrir proyecto Smartcat y aparecerá la lista de archivos.